El Brasil ha contraído varios compromisos en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | لقد تعهدت البرازيل ببضعة التزامات في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
Dentro del programa de las Naciones Unidas figuran como importantes componentes el desarme, el control de armamentos y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وثمة عناصر هامة في جدول أعمال الأمم المتحدة من بينها نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La delegación de Togo apoyará cualquier proyecto de resolución que promueva el desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وسيؤيد وفد توغو أيضاً أي مشروع قرار يرمى إلى تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
4. Pide a todos los Estados que cumplan cabalmente sus compromisos en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
Nuestros países subrayaron el progreso alcanzado en la aplicación de ese importante instrumento de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa, que ya fue ratificado o adherido por 140 Estados. | UN | وقد أبرزت بلداننا التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الأساسي في مجال نـزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي صدقت عليه بالفعل أو انضمت إليه 140 دولة. |
La República Democrática Popular Lao es parte en una serie de convenios internacional relacionados con la prohibición y la no proliferación de armas de destrucción masiva, como por ejemplo: | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحظر وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل: |
El año pasado no hemos podido realizar importantes progresos en el ámbito del desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | لقد فشلنا في العام الماضي في إحراز أي تقدم ملموس في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Consideramos a esta Convención uno de los instrumentos internacionales más importantes en el ámbito del desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ونعتبر هذه الاتفاقية أحد أهم الصكوك الدولية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Colombia tiene un firme compromiso con el desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | تلتزم كولومبيا التزاما قويا بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El compromiso con el desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa es un principio central de la política exterior de la República Kirguisa. | UN | إن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجمهورية القيرغيزية. |
De hecho, ese acontecimiento es una confirmación más de nuestro compromiso de fortalecer la seguridad internacional y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | والواقع أن هذا الحدث يمثل تأكيدا لالتزامنا بتعزيز الأمن الدولي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
No es necesario aclarar que consideramos que esta Convención es una de las piedras angulares del desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وغني عن البيان أننا نعتبر اتفاقية الأسلحة البيولوجية من الأركان الأساسية لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
China siempre ha apoyado la prohibición y la no proliferación de armas de destrucción en masa y ha adoptado medidas estrictas y eficaces de control de exportaciones de conformidad con las disposiciones de los tratados internacionales pertinentes. | UN | والصين ساندت دائما حظر وعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل، واعتمدت تدابير فعالة وصارمة لمراقبة تصدير هذه اﻷسلحة وفقا ﻷحكام المعاهدات الدولية ذات الصلة. |
Director de Desarme Nuclear y no proliferación de armas de Destrucción en Masa | UN | مدير إدارة نـزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
La Comisión Interinstitucional de Control de Exportaciones y no proliferación de armas de Destrucción en Masa, que depende del Ministro de Economía, desempeña las siguientes funciones: | UN | تتولى اللجنة المشتركة بين الوكالات لمراقبة الصادرات وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مع وزارة الاقتصاد المهام التالية: |
Bolivia se adhiere de manera categórica a la labor internacional de control, desarme y no proliferación de armas de destrucción masiva. | UN | بوليفيا ملتزمة بشكل قاطع بالجهود الدولية المتصلة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Turkmenistán es parte activa en los instrumentos internacionales fundamentales en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وتركمانستان عضو نشط في الصكوك الدولية الأساسية في مجالي نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
3. Pide a todos los Estados que cumplan cabalmente sus compromisos en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
Un ejemplo al respecto aparece en el párrafo 3 de la parte dispositiva, en el que se pide a todos los Estados que cumplan cabalmente sus compromisos en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ومثال على ذلك تقدمه الفقرة ٣ من المنطوق التي تنص على أن جميع الدول مطالبة بأن تنفذ بالكامل التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Nos complace sobremanera constatar el progreso alcanzado en la aplicación de este instrumento capital de desarme y no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ونعرب عن سرورنا البالغ لملاحظة التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك الهام من أجل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El desarme nuclear y la no proliferación de las armas de destrucción en masa son indispensables para la preservación de la paz mundial. | UN | إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أمران لا غنى عنهما من أجل الحفاظ على السلام في العالم. |