"وعضوان من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos miembros de
        
    • dos miembros del
        
    • dos de
        
    • y dos
        
    A las reuniones de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos asisten los presidentes y dos miembros de cada comité. UN ويحضر الرؤساء وعضوان من كل لجنة، الاجتماعات المشتركة بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Un miembro de los Estados de África y dos miembros de los Estados de Asia para un mandato a contar de la fecha de elección y que expira al 31 de diciembre de 1999. UN عضو واحد من الدول اﻷفريقية وعضوان من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    Preparaban conjuntamente dicho documento dos miembros del Comité, el Sr. Ivan Garvalov y la Sra. Shanti Sadiq Ali, y dos miembros de la Subcomisión sobre Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Sr. José Bengoa y el Sr. Mustafa Mehedi. UN وكان يشترك في اعداد تلك الورقة عضوان من أعضاء اللجنة هما السيد أيفان غارفالوف والسيدة شانتي صديق علي، وعضوان من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، هما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي.
    dos de los cinco miembros iniciales, elegidos por sorteo, serán nombrados para un mandato inicial de cuatro años. UN وعضوان من الأعضاء الأصليين الخمسة، يتم تحديدهم عن طريق القرعة، يعينان لفترة أولى مدتها أربعة أعوام.
    dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Sr. Ivan Garvalov y la Sra. Shanti Sadiq Ali, y dos miembros de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Sr. José Bengoa y el Sr. Mustafa Mehedi, estaban elaborando el documento de trabajo en forma conjunta. UN وكان يشترك في إعداد تلك الورقة عضوان في اللجنة هما السيد إيفان غارفالوف والسيدة شانتي صادق علي، وعضوان من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات وهما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي.
    Asimismo, acogió con beneplácito la terminación del documento de trabajo conjunto sobre el artículo 7 de la Convención preparado por dos miembros del Comité, el Sr. Ivan Garvalov y la Sra. Shanti Sadiq Ali, y dos miembros de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, Sr. José Bengoa y Sr. Mustafa Mehedi. UN ورحبت السيدة روبنسون أيضا بإكمال ورقة العمل المشتركة بشأن المادة ٧ من الاتفاقية، الذي قام به عضوان من أعضاء اللجنة هما السيد إيفان غارفالوف والسيدة شانتي صديق علي، وعضوان من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات هما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي.
    11. El 18 de mayo de 2001 se celebró una reunión oficiosa a la que asistieron el Presidente del Comité y dos miembros de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. UN 11- عقد في 18 أيار/مايو 2001 اجتماع غير رسمي حضره رئيس اللجنة وعضوان من أعضاء مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرع لفائدة ضحايا التعذيب.
    El Presidente y dos miembros de la Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo y varias organizaciones no gubernamentales habían participado en el debate, cuyo resultado fue la aprobación por el Comité de una recomendación general amplia sobre la discriminación a que se enfrentaban los romaníes. UN واشترك في هذا النقاش رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعضوان من أعضائها، والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية وعدد من المنظمات غير الحكومية؛ وتمخض هذا النقاش عن اتخاذ اللجنة توصية عامة شاملة تتعلق بالتمييز الذي تعاني منه تلك الجماعات.
    También participaron en la Reunión uno de los Copresidentes del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre la Diversidad Biológica de los Bosques y dos miembros de la Oficina del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أحد الرؤساء المشاركين لفريق الخبراء التقني المخصص لموضوع التنوع البيولوجي للغابات وعضوان من مكتب الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    ii) El Mecanismo Conjunto de Verificación ampliado estará integrado por tres miembros de la República Democrática del Congo, tres miembros de Rwanda y dos miembros de cada uno de los demás Estados miembros de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos; UN ' 2` يضم النطاق الموسَّع لآلية التحقيق المشتركة 3 أعضاء من جمهورية الكونغو الديمقراطية، و 3 أعضاء من جمهورية رواندا، وعضوان من كل دولة من باقي الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    Un miembro de los Estados de África y dos miembros de los Estados de América Latina y el Caribe para un mandato que comienza en la fecha de elección y expira el 31 de diciembre de 1997, y un miembro de los Estados de América Latina y el Caribe para un mandato a contar de la fecha de elección y que expira el 31 de diciembre de 1996. UN عضو واحد من الدول اﻷفريقية، وعضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وعضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    b) Un miembro de los Estados de África y dos miembros de los Estados de América Latina y el Caribe, por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1997; UN )ب( عضو واحد من الدول اﻷفريقية وعضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    c) dos miembros de los Estados de Asia, dos miembros de los Estados de América Latina y el Caribe y tres miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados, por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1999. UN )ج( عضوان من الدول اﻵسيوية وعضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وثلاثة أعضاء من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Además, quedan en el Grupo de Trabajo seis vacantes que se habrán de llenar con los siguientes miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2008: un miembro de los Estados de Asia, dos miembros de los Estados de América Latina y el Caribe, y tres miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN بالإضافة إلى ذلك، لا تزال الشواغر الستة التالية في الفريق العامل للأعضاء الذين تبدأ عضويتهم في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 قائمة: عضو واحد من الدول الآسيوية، وعضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Los cuatro copresidentes, otros ocho miembros de los subcomités sobre suelos, dos miembros del subcomité de aplicaciones de cuarentena y previas al envío y un economista asistieron a la reunión. UN وقد حضر الاجتماع أربعة من الرؤساء المشاركين، وثمانية أعضاء إضافيين في اللجنة الفرعية المعنية بالتربة، وعضوان من اللجنة الفرعية المعنية بالحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وخبير اقتصادي.
    De los cinco miembros no permanentes que seguirán perteneciendo al Consejo en 1996, dos son de África y Asia, uno de América Latina y el Caribe y dos de Europa occidental y otros Estados. UN ومن بين اﻷعضاء الخمسة غير الدائمين الذين ستستمــر عضويتهم فــي عــام ١٩٩٦ عضوان من أفريقيا وآسيا، وعضو من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وعضوان من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى.
    De los cinco miembros no permanentes que seguirán perteneciendo al Consejo en 1998, dos son de África y Asia, uno de América Latina y el Caribe y dos de los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN ومن بين اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن الذين ستستمر عضويتهم في عام ١٩٩٨، عضوان من أفريقيا وآسيا، وواحد من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وعضوان من أوروبا الغربية ودول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus