tras la renuncia del Sr. Angelo Vidal d ' Almeida Ribeiro, el Presidente de la Comisión nombró Relator Especial al Sr. Abdelfattah Amor. | UN | ٤ - وعقب استقالة السيد أنجيلو فيدال دالميدا ريبيرو، عين رئيس اللجنة السيد عبد الفتاح عمُر، مقررا خاصا. |
tras la renuncia del Sr. Angelo Vidal d ' Almeida Ribeiro, el Presidente de la Comisión nombró Relator Especial al Sr. Abdelfattah Amor. | UN | ٤ - وعقب استقالة السيد أنجيلو دالميدا ريبيرو، عين رئيس اللجنة السيد عبد الفتاح عمر، مقررا خاصا. |
tras la renuncia del Sr. Angelo Vidal d’Almeida Ribeiro, el Presidente de la Comisión nombró Relator Especial al Sr. Abdelfattah Amor. | UN | ٤ - وعقب استقالة السيد أنجيلو دالميدا ريبيرو، عين رئيس اللجنة السيد عبد الفتاح عمر، مقررا خاصا. |
tras la dimisión del Sr. Pinheiro, la Sra. Marie Thérèse Kéita Bocoum (Côte d ' Ivoire) fue nombrada Relatora Especial en agosto de 1999. | UN | وعقب استقالة السيد بنهيرو، تم تعيين السيدة ماري - تيريز كيتا - بوكوم (كوت ديفوار) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1999. |
tras la dimisión del magistrado Bennouna, el 15 de marzo el magistrado Fassi Fihri fue asignado a las causas Simić y Todorović. | UN | وعقب استقالة القاضي بنونه، عُيِّن القاضي فاسي فهري في 15 آذار/مارس، ليتولى أمر قضيتي سيميتش وتودوروفيتش. |
tras la dimisión de su Director en 1993, el cargo permaneció vacante hasta 1998. | UN | وعقب استقالة مدير المركز في عام ١٩٩٣، بقي منصب المدير شاغرا حتى عام ١٩٩٨. |
después de la dimisión del Sr. Wako en marzo de 1992, se nombró Relator Especial al Sr. Bacre W. N ' diaye (Senegal). | UN | وعقب استقالة السيد واكو في آذار/مارس ٢٩٩١، تم تعيين السيد بكر و. ندياي )السنغال( مقررا خاصا. |
tras la renuncia del Sr. Muntarbhorn en octubre de 1994, se nombró Relatora Especial a la Sra. Ofelia CalcetasSantos (Filipinas). | UN | وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين الأول/أكتوبر 1994 تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس (الفلبين) مقررة خاصة. |
tras la renuncia del Sr. Muntarbhorn en octubre de 1994, se nombró Relatora Especial a la Sra. Ofelia Calcetas-Santos (Filipinas). | UN | وعقب استقالة السيد مونتابهورن في تشرين الأول/أكتوبر 1994، عُينت السيدة أوفيليا كالسيتاس - سانتوس (الفلبين) مقررة خاصة. |
tras la renuncia del magistrado Egorov, el magistrado Bakhtiyar Tuzmukhamedov, de la Federación de Rusia, ingresó al Tribunal en septiembre de 2009. | UN | وعقب استقالة القاضي إيغوروف، انضم إلى المحكمة في أيلول/سبتمبر 2009 القاضي باختيار توزموحميدوف من الاتحاد الروسي. |
tras la renuncia del Secretario General Adjunto de Gestión como presidente del comité directivo, en junio de 2011, se introdujeron diversos cambios provisionales en la estructura de gobernanza del proyecto. | UN | 95 - وعقب استقالة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من منصب رئيس اللجنة التوجيهية في حزيران/يونيه 2011، أُدخل عدد من التغييرات المؤقتة على الهيكل الإداري للمشروع. |
tras la renuncia del Sr. René Felber (Suiza) en el 51º período de sesiones, se nombró Relator Especial al Sr. Hannu Halinen (Finlandia). | UN | وعقب استقالة السيد رينيه فيلبر )سويسرا( في الدورة الحادية والخمسين، تم تعيين السيد هانو هالينن )فنلندا( مقرراً خاصاً. |
tras la renuncia del Sr. Muntarbhorn (Tailandia) en octubre de 1994, se nombró Relatora Especial a la Sra. Ofelia Calcetas-Santos (Filipinas). | UN | وعقب استقالة السيد مونتاربغورن في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس )الفلبين( مقررة خاصة. |
tras la renuncia del Sr. René Felber (Suiza) en el 51º período de sesiones, se nombró Relator Especial al Sr. Hannu Helinen (Finlandia). | UN | وعقب استقالة السيد رينيه فيلبر )سويسرا( في الدورة الحادية والخمسين تم تعيين السيد هانو هالينن )فنلندا( مقرراً خاصاً. |
tras la dimisión del Sr. Pinheiro, la Sra. Marie Thérèse Kéita Bocoum (Côte d ' Ivoire) fue nombrada Relatora Especial en agosto de 1999. | UN | وعقب استقالة السيد بنهيرو، تم تعيين السيدة ماري - تيريز كيتا - بوكوم (كوت ديفوار) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1999. |
tras la dimisión del Sr. Pinheiro, la Sra. Marie Thérèse Kéita Bocoum (Côte d ' Ivoire) fue nombrada Relatora Especial en agosto de 1999. | UN | وعقب استقالة السيد بنهيرو، تم تعيين السيدة ماري - تيريز كيتا - بوكوم (كوت ديفوار) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1999. |
tras la dimisión del Sr. Mohammed Charfi (Túnez) a finales de 1996, la Sra. Mona Rishmawi (Jordania) fue nombrada experta independiente. | UN | وعقب استقالة السيد محمد الشرفي (تونس) في نهاية عام 1996، تم تعيين السيدة منى رشماوي (الأردن) خبيرة مستقلة. |
tras la dimisión del Sr. Mohammed Charfi (Túnez) a finales de 1996, la Sra. Mona Rishmawi (Jordania) fue nombrada Experta independiente. | UN | وعقب استقالة السيد محمد الشرفي (تونس) في نهاية عام 1996، تم تعيين السيدة منى رشماوي (الأردن) خبيرة مستقلة. |
tras la dimisión del Sr. García-Sayán, el Sr. Stephen J. Toope fue nombrado Presidente-Relator del Grupo de Trabajo y el Sr. J. ' Bayo Adekanye, Vicepresidente-Relator. | UN | وعقب استقالة السيد غارسيا - سايان، سمي السيد ستيفن ج. توب رئيساً - مقرراً للفريق العامل، في حين سمي السيد ج. |
tras la dimisión de la Sra. Dorothee de Sampayo Garrido-Nijgh efectiva el 31 de diciembre de 2000, el Secretario General designó al Sr. Hans Holthuis como Secretario del Tribunal. | UN | وعقب استقالة السيدة دوروتي دي سامبايو غاريدو - ينجغ اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، عين الأمين العام السيد هانز هوليتوس أمينا لسجلات المحكمة. |
después de la dimisión del Sr. Mazowiecki en julio de 1995, el Presidente de la Comisión nombró Relatora Especial a la Sra. Elisabeth Rehn (Finlandia). | UN | وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة اليزابيت ريهن )فنلندا( مقررة خاصة. |
al renunciar la Sra. Rehn en enero de 1998, el Sr. Jiri Dienstbier (República Checa) fue nombrado Relator Especial en marzo de 1998. | UN | وعقب استقالة السيدة رين في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تم تعيين السيد ييري داينستباير )الجمهورية التشيكية( مقرراً خاصاً في آذار/مارس ٨٩٩١. |
166. tras la renuncia de la Relatora Especial, Sra. Chávez, en su decisión 1997/114, la Subcomisión decidió encomendar a la Sra. Gay J. McDougall la tarea de terminar el estudio para presentarlo a la Subcomisión en su 50º período de sesiones. | UN | 166- وعقب استقالة السيدة شافيز كمقررة خاصة، قررت اللجنة الفرعية في مقررها 1997/114 أن تعهد إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة إنجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين. |
después de la renuncia del Vicepresidente con efecto desde el 30 de septiembre 2007, el Inspector Even Fontaine Ortiz fue elegido Vicepresidente para el período comprendido entre el 1º de octubre y el 31 de diciembre de 2007. | UN | وعقب استقالة نائب الرئيسة اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر 2007، انتُخب المفتش إيفين فونتين أورتيز نائبا للرئيسة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |