tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, el Consejo aprueba el proyecto de decisión, en su forma corregida oralmente. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا. |
tras una declaración formulada por el representante de Letonia, en votación registrada, por 84 votos contra 68 y 19 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda oral. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل لاتفيا، رفضت اللجنة التعديل الشفوي بتصويت مسجل بأغلبية 84 صوتا مقابل 68، وامتناع 19 عضوا عن التصويت. |
En su 47ª sesión, celebrada el 27 de julio, tras una declaración del representante de Eslovaquia, el Consejo aprobó el proyecto de resolución. | UN | 178 - وفي الجلسة 47، المعقودة في 27 تموز/يوليه، وعقب بيان أدلى به ممثل سلوفاكيا، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
tras una declaración del representante de los Estados Unidos de América, el Presidente del Consejo formuló una declaración. | UN | 322 - وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أدلى رئيس المجلس ببيان. |
3. En esa misma sesión, tras escuchar una declaración del representante de Marruecos, la Comisión aprobó el proyecto de decisión (véase cap. I, secc. F). | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل المغرب، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر )انظر الفصل اﻷول، الفرع واو(. |
10. En la 10ª sesión, celebrada el 27 de mayo, tras escuchar una declaración del representante de Filipinas, la Comisión aprobó el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada (véase cap. I, secc. D). | UN | ١٠ - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في ٢٧ أيار/مايو، وعقب بيان أدلى به ممثل الفلبين، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفويا )انظر الفصل اﻷول، الفرع دال(. |
También en la misma sesión, después de una declaración del representante de Guinea-Bissau, el Consejo aprobó el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada. | UN | 118 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وعقب بيان أدلى به ممثل غينيا- بيساو، اعتمد المجلس مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا. |
En la misma sesión, tras la declaración formulada por el representante de Papua Nueva Guinea, el Comité Especial decidió aplazar el examen de la cuestión hasta otra sesión del Comité. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante del Pakistán, el Consejo aprobó el proyecto de resolución. | UN | 133 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل باكستان، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
tras una declaración formulada por el representante de los Países Bajos, la Comisión, en votación registrada, por 60 votos contra 52 y 40 abstenciones, rechaza la enmienda. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل هولندا، صوتت اللجنة على التعديل، الذي رُفض بتصويت مسجل بأغلبية 60 صوتاً مقابل 52 صوتاً، وامتناع 40 عضواً عن التصويت. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante del Pakistán, el Consejo aprobó el proyecto de resolución. | UN | 136 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل باكستان، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante de Bélgica, el Consejo aprobó el proyecto de decisión. | UN | 29 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل بلجيكا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante de Bélgica, el Consejo aprobó el proyecto de decisión. | UN | 33 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل بلجيكا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante de Bélgica, el Consejo aprobó el proyecto de decisión. | UN | 29 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل بلجيكا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
En su 47ª sesión, celebrada el 27 de julio, tras una declaración del representante de Eslovaquia, el Consejo aprobó el proyecto de resolución. | UN | 178 - وفي الجلسة 47، المعقودة في 27 تموز/يوليه، وعقب بيان أدلى به ممثل سلوفاكيا، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
tras una declaración del representante de los Estados Unidos de América, el Presidente del Consejo formuló una declaración. | UN | 328 - وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أدلى رئيس المجلس ببيان. |
28. En la 44ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, tras una declaración del representante de los Estados Unidos, se retiró el proyecto de resolución (véase A/C.3/59/SR.44). | UN | 28 - وفي الجلسة 44، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، تم سحب مشروع القرار (انظر A/C.3/59/SR.44). |
18. En la 10ª sesión, celebrada el 27 de mayo, tras escuchar una declaración del representante de los Estados Unidos de América, la Comisión aprobó el proyecto de decisión (véase cap. I, secc. E). | UN | ١٨ - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في ٢٧ أيار/مايو، وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر )انظر الفصل اﻷول، الفرع هاء(. |
23. En la 10ª sesión, celebrada el 27 de mayo, tras escuchar una declaración del representante de los Estados Unidos de América, la Comisión aprobó el proyecto de decisión (véase cap. I, secc. E). | UN | ٢٣ - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في ٢٧ أيار/مايو، وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر )انظر الفصل اﻷول، الفرع هاء(. |
2. En la 10ª sesión, celebrada el 27 de mayo de 1994, tras escuchar una declaración del representante de Marruecos, la Comisión aprobó el proyecto de decisión (véase cap. I, secc. F). | UN | ٢ - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في ٢٧ أيار/مايو، وعقب بيان أدلى به ممثل المغرب، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر )انظر الفصل اﻷول، الفرع واو(. |
También en la misma sesión, después de una declaración del representante de Guinea-Bissau, el Consejo aprobó el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada. | UN | 121 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وعقب بيان أدلى به ممثل غينيا- بيساو، اعتمد المجلس مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا. |
después de una declaración del representante de Cuba, la Comisión aprueba su programa de trabajo provisional para el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y decide remitirlo al plenario de la Asamblea General. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل كوبا، أقرت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وقررت إحالته إلى الجلسة العامة للجمعية. |
tras la declaración formulada por el representante de China, el Comité decide prorrogar la acreditación de las organizaciones no gubernamentales y entidades del sector empresarial en el proceso preparatorio sustantivo más allá del 1° de enero del 2001. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل الصين وافقت اللجنة على تمديد اعتماد المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال في العملية التحضيرية الموضوعية إلى ما بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001. |