"وعلى نحو أكثر تحديداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más concretamente
        
    • más específicamente
        
    • más en concreto
        
    La organización ha expresado interés en las cuestiones de derechos humanos y más concretamente en la elaboración de un programa de estudios orientado a los derechos humanos. UN وقد أعربت عن اهتمامها بقضايا حقوق الإنسان، وعلى نحو أكثر تحديداً في وضع منهاج مدرسي موجه نحو حقوق الإنسان.
    Más concretamente: UN وعلى نحو أكثر تحديداً:
    La UNCTAD también ha preparado un informe titulado " Desarrollo económico en África: Resultados, perspectivas y cuestiones de política " , como parte de su programa de trabajo en relación con África y más concretamente con la evaluación de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN كما أعد الأونكتاد تقريراً عن " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: الأداء والتوقعات ومسائل السياسة العامة " كجزء من برنامج عمله بشأن أفريقيا وعلى نحو أكثر تحديداً بشأن تقييم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    más concretamente, en el ámbito de las alianzas, partiendo del análisis de las cadenas de valor mundiales, Gibbon (2001) propuso, por ejemplo, realizar acciones específicas, seleccionando voluntariamente algunas empresas nacionales y vinculándolas con empresas más importantes para permitirles acceder a los mercados mundiales. UN وعلى نحو أكثر تحديداً في مجال الشراكات، المعتمد على تحليل سلاسل القيمة العالمية، اقترح جيبون (Gibbon (2001))، على سبيل المثال، أن تكون هناك عمليات تدخل محددة الهدف عن طريق اختيار مقصود لبعض المؤسسات المحلية وربطها بالشركات الكبرى للسماح بالنفاذ إلى الأسواق العالمية.
    Solo el 10% de las mujeres (en relación con el 90% de hombres) han sido empleadas en organizaciones internacionales, más específicamente en los ámbitos de asuntos relacionados con el comercio internacional con países ACP y la promoción de los derechos humanos. UN لا تشكل المرأة سوى 10 في المائة (مقابل 90 في المائة من الرجال) من مجموع مستخدمي المنظمات الدولية، وعلى نحو أكثر تحديداً في ميدان التجارة الدولية المتعلقة بدول أفريقيا والبحر الكاريبي وميدان تعزيز حقوق الإنسان.
    La regla general de la prueba aplicable a las reclamaciones de la categoría " C " se enuncia en la decisión 1 (S/AC.26/1991/1) del Consejo de Administración, y más específicamente en el párrafo 1 del artículo 35 de las Normas (S/AC.26/1992/10), que dispone lo siguiente: UN ويرد المعيار العام لتوفير اﻷدلة الواجب التطبيق على مطالبات الفئة " جيم " في مقرر مجلس اﻹدارة ١ )S/AC.26/1991/1(، وعلى نحو أكثر تحديداً في الفقرة ١ من المادة ٥٣ من القواعد )S/AC.26/1992/10(، والتي تنص على ما يلي:
    Los gobiernos y las autoridades nacionales y las organizaciones gubernamentales internacionales deberían aprovechar los conocimientos técnicos del sector empresarial y la sociedad civil para fomentar el consumo y la producción sostenibles y, más en concreto, el desarrollo del Proceso de Marrakech. UN إذ ينبغي للحكومات الوطنية والسلطات والمنظمات الحكومية الدولية، العمل على إشراك خبرات قطاع الأعمال والمجتمع المدني في تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وعلى نحو أكثر تحديداً في تطوير عملية مراكش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus