"وعلى نطاق المنظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y de todo el sistema
        
    • a nivel de todo el sistema
        
    • y en todo el sistema
        
    • como en todo el sistema
        
    • todo el sistema de
        
    • y del resto del sistema
        
    • al nivel de todo el sistema
        
    La Subcomisión también recomendó que la Conferencia Mundial definiera una estrategia mundial y de todo el sistema encaminada a combatir el racismo y la discriminación racial, que pudiera producir resultados concretos para las poblaciones afectadas. UN كما أوصت اللجنة الفرعية بأن يحدّد المؤتمر العالمي استراتيجية عالمية وعلى نطاق المنظومة برمّتها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يمكن أن تفضي إلى نتائج ملموسة بالنسبة للجماعات المتأثرة.
    También es preciso redoblar los esfuerzos a nivel de las entidades de las Naciones Unidas y de todo el sistema para mejorar la rendición de cuentas y la coordinación y aumentar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para apoyar la aplicación de la resolución. UN ويلزم أيضا بذلك جهود أكبر على مستوى كيانات الأمم المتحدة وعلى نطاق المنظومة بكاملها لتحسين المساءلة والتنسيق وتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ القرار.
    Aceptación de la integración de los géneros en la Secretaría, a nivel de todo el sistema y en los órganos intergubernamentales. UN قبول مراعاة المنظور الجنساني بصورة شاملة في الأنشطة الرئيسية داخل الأمانة العامة وعلى نطاق المنظومة وفي الهيئات الحكومية الدولية.
    Si bien la delegación de la oradora está dispuesta a aprobar el presupuesto solicitado para actuaciones inmediatas, insta a la Secretaría a que adopte un enfoque de largo plazo y a nivel de todo el sistema para eliminar la explotación y el abuso sexuales. UN ورغم أن وفدها مستعد للموافقة على الميزانية المطلوبة للعمل الفوري، فإنه يحث الأمانة العامة على اتباع نهج طويل الأجل وعلى نطاق المنظومة بكاملها للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    El fomento de la movilidad entre los organismos y en todo el sistema ayudará también a seleccionar a los candidatos idóneos que habrán de ocupar el cargo de coordinador residente. UN كما أن الأخذ بمبدإ التنقُّل بين الوكالات وعلى نطاق المنظومة يساعد في التعرُّف على مرشحين مناسبين لمهمة المنسق المقيم.
    - Dictaminar sobre la coherencia y eficacia generales de la infraestructura de supervisión interna, tanto en las organizaciones individuales como en todo el sistema. UN ● والحكم على تماسك وفعالية الهياكل اﻷساسية للمراقبة الداخلية عموما داخل كل منظمة، وعلى نطاق المنظومة على حد سواء.
    El informe es el resultado de la participación de la División de Población en actividades encaminadas a velar por la aplicación coordinada y en todo el sistema de los objetivos y compromisos aprobados en las conferencias mundiales recientes, incluso la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وكان هذا التقرير نتيجة مشاركة شعبة السكان في اﻷنشطة الرامية إلى كفالة تنفيذ منسﱠق وعلى نطاق المنظومة لﻷهداف والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا، بما فيها ذلك المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Será una buena oportunidad para que los dirigentes de la ASEAN y el Secretario General, así como los jefes de los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, forjen una alianza amplia y de todo el sistema entre la ASEAN y las Naciones Unidas. UN وسيكون المؤتمر فرصة طيبة لقادة الرابطة والأمين العام ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لإقامة شراكة شاملة وعلى نطاق المنظومة بين الرابطة والأمم المتحدة.
    Ello se refiere no solamente a la gestión basada en los resultados a nivel de los países y a nivel de cada institución, sino también a nivel mundial y de todo el sistema. UN ولا ينطبق هذا على الإدارة القائمة على النتائج على الصعيد القطري وعلى مستوى فرادى المؤسسات فحسب، وإنما على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة أيضا.
    El nuevo marco es más estratégico que los cuatro marcos de cooperación anteriores y en él se aclara aún más el énfasis de la Oficina en la coherencia y la coordinación en materia de políticas a nivel mundial y de todo el sistema. UN والإطار الجديد أكثر استراتيجية من أطر التعاون الأربعة السابقة، وهو يوضح كذلك تركيز المكتب على اتساق السياسات وتنسيقها على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة.
    18. Recomienda también que la Conferencia Mundial defina una estrategia mundial y de todo el sistema encaminada a combatir el racismo y la discriminación racial, que pueda producir resultados concretos para las poblaciones afectadas; UN 18- توصي أيضا بأن يحدد المؤتمر العالمي استراتيجية عالمية وعلى نطاق المنظومة برمتها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يمكن أن تفضي إلى نتائج ملموسة بالنسبة للجماعات المتأثرة؛
    19. Recomienda que la Conferencia Mundial defina una estrategia mundial y de todo el sistema de lucha contra el racismo y la discriminación racial que pueda contribuir al logro de resultados concretos para las poblaciones afectadas; UN 19- توصي بأن يحدد المؤتمر العالمي استراتيجية عالمية وعلى نطاق المنظومة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري من شأنها تحقيق نتائج ملموسة لصالح السكان المتأثرين؛
    a nivel de todo el sistema, el Comité Administrativo de Coordinación publicará una declaración sobre seguimiento de las conferencias mundiales en el terreno, con una nota de orientación para el sistema de coordinadores residentes, a fin de respaldar los esfuerzos de los equipos nacionales de las Naciones Unidas por mantener un apoyo y supervisión completos de las prioridades nacionales relacionadas con el seguimiento de las conferencias. UN وعلى نطاق المنظومة ستصدر لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا حول متابعة المؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني يحتوي مذكرة بمبادئ توجيهية لنظام المنسقين المقيمين بغية دعم جهود أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية للحفاظ على الدعم والرصد الكاملين لﻷولويات الوطنية ذات الصلة بمتابعة المؤتمرات.
    2. Fomentar la cooperación en cuestiones esenciales en la Secretaría y a nivel de todo el sistema; potenciar los efectos de las actividades operacionales para el desarrollo; fomentar las relaciones con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN 2 - تشجيع التعاون في مجالات العمل المستقبلي داخل الأمانة العامة وعلى نطاق المنظومة وتعزيز تأثير الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وتقوية العلاقة بين المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    195. Gracias al establecimiento y aplicación de los sistemas de gestión basada en los resultados más coherentes y a nivel de todo el sistema, el seguimiento y evaluación eficaz como parte intrínseca de la ejecución de programas está consiguiendo cada vez mayor relevancia. UN 195 - مع وضع وتنفيذ نظم للإدارة القائمة على النتائج أكثر اتساقا وعلى نطاق المنظومة يكتسب الرصد والتقييم الفعالين باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من تنفيذ البرامج أهمية متزايدة.
    Y a la inversa, el espíritu de concertación y cooperación que se ha instaurado en el CAC y en todo el sistema debería conferir dinamismo al proceso de renovación del Consejo. UN وبالمقابل، فإن روح التشاور والتعاون التي بدأت داخل لجنة التنسيق الإدارية وعلى نطاق المنظومة برمتها خليقة بتنشيط عملية تجديد المجلس.
    Aunque hay diferencias considerables en los volúmenes de financiación de los fondos fiduciarios entre las organizaciones y en todo el sistema en lo que se refiere a las cifras reales y el volumen promedio, los Inspectores observaron que, en general, el volumen de financiación promedio de los fondos fiduciarios, con algunas excepciones, era relativamente bajo, aunque estaba aumentando ligeramente. UN ورغم الفروق الكبيرة في أحجام تمويل الصناديق الاستئمانية بين المنظمات وعلى نطاق المنظومة ككل من حيث أرقام التمويل الفعلية ومتوسط الحجم، فقد لاحظ المفتشان أن متوسط حجم تمويل الصناديق الاستئمانية كان منخفضاً عموماً، مع بعض الاستثناءات، ولكنه يشهد زيادة طفيفة.
    Ello requiere medidas deliberadas y sostenidas tanto a nivel de cada una de las organizaciones como en todo el sistema. UN ويقتضي هذا بذل جهود ممنهجة ومستديمة على مستوى كل مؤسسة على حدة وعلى نطاق المنظومة.
    Sin embargo, los países nórdicos apoyan el punto de vista de la Comisión Consultiva cuando ésta sostiene que deben mejorarse los procedimientos de planificación y ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz, y exhorta al Secretario General a que tome medidas urgentes para mejorar la coordinación, tanto dentro de la Secretaría como en todo el sistema. UN وعلى الرغم من ذلك فإن بلدان الشمال تؤيد وجهة نظر اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية القائلة بأنه ينبغي تحسين اجراءات اﻷمانة العامة لتخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلم والتي تدعو اﻷمين العام لاتخاذ تدابير عاجلة لتحسين التنسيق داخل اﻷمانة العامة وعلى نطاق المنظومة على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus