"وعليك أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y tienes que
        
    • Y deberías
        
    • y debes
        
    • y tú tienes que
        
    • y hay que
        
    • y tienen que
        
    • y necesitas
        
    • Y tú deberías
        
    • y tendrás que
        
    • tiene que
        
    • y vas a tener que
        
    Pero tienes que confiar en mí, y tienes que hacer exactamente lo que yo diga. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    y tienes que presentar ADN para una prueba genética y sangre para detección de STD. Open Subtitles وعليك أن تقدّم الحمض النووي للإختبار الوراثي ودمّ للفحص عن الأمراض المنتقلة جنسيًا
    y tienes que saber que, de alguna forma, sé que sabes que tengo razón. Open Subtitles وعليك أن تعرف على حداً ما .أعلم بأنّك تعرف أنني على صواب
    Eres mi jefe de seguridad... Y deberías estar a mi lado siempre... Open Subtitles أنت رئيس أمني وعليك أن تكون بجواري لحمايتي طوال الوقت
    Una vez que me haya ido tu serás todo lo que él tiene y debes entender una cosa: Open Subtitles عندما أذهب ستكون كل مالدى نيل وعليك أن تفهم شيئا واحد
    Estamos teniendo una bonita noche y tú tienes que hacer tus cosas. Open Subtitles ها نحن نمضي ليلة طيبة وعليك أن تفسدها بهذا الأمر.
    Así que se honesto conmigo, y tienes que prometerme no matar a nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles هكذا فقط نكون صادقين معي، وعليك أن تعدني لا لقتل أي شخص، حسنا؟
    Tienes que cerrar los ojos, y tienes que señalar dónde oyes mis aplausos. TED عليك أن تغمض عينيك، وعليك أن تشير حيث تسمعني أصفق.
    Cuando cantas, tienes que saber lo que estás diciendo íntimamente, y tienes que estar dispuesto a compartir este conocimiento y regalar un pedazo de ti mismo. TED عندما تغني فعليك معرفة ما تتكلم عنه معرفة وثيقة، وعليك أن تكون على استعداد لمشاركة هذه المعرفة و تعطي قطعة منك.
    y tienes que alejarte mucho para poder verlo. TED وعليك أن تسير شوطا بعيدا جدا لأن تكون قادرا على رؤية ذلك.
    Tienes que saber de donde viene tu energía. Tienes que saber de donde vienen tus recursos. y tienes que mantener tus costes de mantenimiento al mínimo. TED عليك أن تعلم من أين تأتي طاقتك وعليك أن تعلم مصدر مواردك وعليك أن تبقي معدل الصيانة منخفض.
    Yo se que el es el único amigo que te queda, pero es un cabo suelto y tienes que comenzar a despejar las dudas. Open Subtitles أعرف أنه الصديق الوحيد الباقى ولكنه كالوتر اللين وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف تستعمل السيفون بعد الإنتهاء
    Necesitas poner $3,000 en el banco y tienes que decirle a Debra de esto. Open Subtitles عليك أن تودع 3000 دولار في البنك وعليك أن تخبر ديبرا عن هذا
    O sea que no deberías tomar ninguna acción que implique hacerle daño a un ser humano, Y deberías dejar que el auto siga su curso aun si eso resulta en más heridos. TED إذن فعليك ألا تتخذ خطوة ستضر بها عنوة شخصا ما، وعليك أن تترك السيارة تأخذ مسارها حتى وإن كانت ستلحق الضرر بأشخاص أكثر.
    Y deberías estarlo, pero no te escondas detrás de ello. Open Subtitles وعليك أن تكون كذلك ولكن لا تستمر بإخفاء ذلك.
    Todo se trata del Equipo de mí mismo. Éste es el Equipo Stevens, y debes subir a bordo. Open Subtitles الأمر كله عن فريق أنا هذا فريق ستيفنز وعليك أن تنضمّ لنا
    y debes decidir si esta vida la vas a aprovechar o la vas a desperdiciar. Open Subtitles وعليك أن تقرر الآن مجرى حياتك هل ستستغلها بشكل جيد أَو ستهدرهـا
    y tú tienes que estar al tanto, ¿estamos? Tienes que saberlo. Open Subtitles وعليك أن تهتمّ بهذه المسألة عليك أن تهتم بها
    A veces ni siquiera tiene el propio nombre y hay que pellizcarse para tener conciencia de que sí, uno está vivo. UN وأحياناً لا تحمل اسماً وعليك أن تخز جلدك لتطمئن إلى أنك لا تزال حياً تُرزق، وأنك إنسان من بني البشر.
    Si son ese tipo de gente que tiene cerveza en el garaje esperan que haya fiestas en cualquier momento, y tienen que estar preparados. TED إذا كنت من النوع الذي يملك ثلاجة جعة في المرآب, أنت تتوقع حدوث حفلة في أي لحظة, وعليك أن تكون جاهزا لذلك.
    Ah, es verdad. Eres mujer y necesitas rechazar la comida la primera vez. Open Subtitles ذلك صحيح، انت امرأة وعليك أن ترفضي الطعام من اول مرة.
    Disfruto mi vida demasiado para que me importe Y tú deberías hacer lo mismo. Open Subtitles أنا مستمتع بحياتي جداً لعدم الإكتراث، وعليك أن تكوني مثلي
    El sacerdote te preguntará si me amas, y tendrás que contestarle sinceramente... o callar. Open Subtitles سيسألك القسيس إن كنت تحبني وعليك أن تقول الحقيقة أو لا تتكلم
    pero esto está afectando a tu juicio profesional, y tiene que parar. Open Subtitles ..لكنه يؤثر على تقديرك المهني وعليك أن تكف عن هذا
    Hay una nueva jerarquía, y vas a tener que ganártelos, y rápido. Open Subtitles هناك تسلسل هرمي جديد، وعليك أن تكسب ثقتهم جميعاً، وبسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus