"وعلينا الآن أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ahora debemos
        
    • ahora tenemos que
        
    • debemos ahora
        
    • ahora hay que
        
    • nosotros
        
    ahora debemos actuar para convertir este reconocimiento y esta buena disposición en resultados prácticos que mejoren la vida de cientos de millones de personas pobres. UN وعلينا الآن أن نعمل من أجل ترجمة هذا الإقرار والاستعداد إلى نتائج عملية من شأنها تحسين معيشة مئات الملاييـن من الفقراء.
    ahora debemos aceptar y enfrentar los retos que nos ha fijado en su décima y última memoria anual. UN وعلينا الآن أن نقبل ونواجه التحديات التي حددها لنا في تقريره السنوي العاشر والأخير هذا.
    ahora debemos concentrar nuestros esfuerzos en la consolidación del progreso logrado para restablecer la calma en la región. UN وعلينا الآن أن نركز جهودنا في البناء على التقدم الذي أحرز من أجل استعادة الهدوء في المنطقة.
    De las dos soluciones, ninguna muy bien acogida, ahora tenemos que escoger el mal menor. UN وعلينا الآن أن نختار الأقل تعاسة من بين حلين لا نرحب بهما كثيرا.
    ahora tenemos que hacer todo lo posible para asegurar que las conclusiones que figuran en ese informe se transformen en medidas. UN وعلينا الآن أن نبذل قصارانا كي نكفل ترجمة نتائج ذلك التقرير إلى أعمال.
    debemos ahora aplicar la Convención y promover la adhesión más amplia posible a sus disposiciones. UN وعلينا الآن أن نمضي قُدُماً في تنفيذ الاتفاقية وتعزيز أوسع امتثال ممكن لأحكامها.
    ahora debemos hacer lo mismo en cuanto al desarrollo social. UN وعلينا الآن أن نفعل نفس الشـيء لصالح التنمية الاجتماعية.
    Por medio de la NEPAD, hemos diseñado el instrumento necesario. ahora debemos construirlo y utilizarlo. UN ومن خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا نكون قد صممنا الأداة اللازمة؛ وعلينا الآن أن نضعها موضع التنفيذ.
    ahora debemos convertir el compromiso que asumimos en Yokohama en acciones. UN وعلينا الآن أن نضع الالتزام الذي أعلناه في يوكوهاما موضع التنفيذ.
    ahora debemos pasar de las declaraciones de principio a la acción. UN وعلينا الآن أن ننتقل من الأقوال إلى الأفعال.
    ahora debemos demostrar flexibilidad y una mente abierta, y buscar soluciones que puedan contar con un apoyo amplio. UN وعلينا الآن أن نتحلى بالمرونة وتفتح الذهن، وأن نسعى إلى حلول يمكن أن تحظى بتأييد واسع النطاق.
    ahora debemos pensar en lo que se puede hacer. UN وعلينا الآن أن ننظر فيما يمكن القيام به.
    ahora debemos trabajar juntos para terminar la convención general y aprobarla cuanto antes. UN وعلينا الآن أن نعمل معاً من أجل وضع الاتفاقية الشاملة في صورتها النهائية واعتمادها في وقت مبكر.
    ahora tenemos que trabajar para hacer que esas promesas se traduzcan en medidas realistas y eficaces que incluyan la reforma del Consejo de Seguridad. UN وعلينا الآن أن نعمل على ترجمة تلك التعهدات إلى تدابير واقعية فعلية تتضمن إصلاح مجلس الأمن.
    ahora tenemos que hacer más en la Sede, en particular en lo relativo a la gobernanza, la financiación y el género. UN وعلينا الآن أن نفعل المزيد في المقر، ولا سيما بشأن قضايا الحكم والتمويل والقضايا الجنسانية.
    ahora tenemos que pensar en el futuro. UN وعلينا الآن أن نتوجه بأبصارنا إلى المستقبل.
    Ya quedo atrás la época de promesas, y ahora tenemos que traducir nuestros compromisos en medidas concretas en un espíritu de verdadera solidaridad entre los países desarrollados y en desarrollo sobre la base de una reforma profunda de nuestra Organización. UN لقد ولى زمان الوعود، وعلينا الآن أن نترجم التزاماتنا إلى عمل ملموس بروح من التضامن الحقيقي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وعلى أساس إصلاح بعيد الأثر لمنظمتنا.
    debemos ahora asimilar las nuevas circunstancias, celebrar amplias consultas y esforzarnos para encontrar propuestas que sean aceptables para todos. UN وعلينا الآن أن نستوعب الظروف الجديدة، ونعقد مشاورات واسعة النطاق ونسعى جاهدين لإيجاد مقترحات يقبلها الجميع.
    debemos ahora encontrar los medios y recursos necesarios a fin de lograr ese objetivo. UN وعلينا الآن أن نأتي بالوسائل والموارد اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    debemos ahora centrarnos en cómo hacer realidad nuestras aspiraciones. UN وعلينا الآن أن نركز على جعل طموحاتنا واقعا.
    ahora hay que proseguir el proceso de reforma, concretar las primeras decisiones adoptadas y resolver las divergencias que persisten. UN وعلينا الآن أن نتبع سبيل الإصلاح، ونعطي شكلا ملموسا للقرارات التي اتخذناها سابقا، ونحسم خلافاتنا المزمنة.
    Depende de nosotros convertir estas palabras en hechos, esta retórica en realidad. UN وعلينا الآن أن نحول هذه الكلمات إلى أفعال، وأن تترجم بلاغة الأقوال إلى حقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus