"وعملاً بالمقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con la decisión
        
    • con arreglo a la decisión
        
    • en cumplimiento de la decisión
        
    • conforme a la decisión
        
    • de acuerdo con la decisión
        
    • atendiendo a la decisión
        
    • conforme a lo dispuesto en la decisión
        
    de conformidad con la decisión 1/COP.4, el GTAH recibió sus directrices de procedimiento. UN وعملاً بالمقرر 1/م أ-4 تلقى الفريق العامل المخصص المبادئ التوجيهية الإجرائية الخاصة به.
    29. de conformidad con la decisión 3/COP.4, la secretaría facilitará el acceso a la información sobre las dos reuniones del GTAH. UN 29- وعملاً بالمقرر 3/م أ-4 فإن الأمانة سوف تعمل على تيسير الوصول إلى المعلومات التي تتناول دورتي الفريق العامل المخصص.
    34. de conformidad con la decisión 1/COP.4, el Grupo de Trabajo ad hoc recibió sus directrices de procedimiento. UN 34- وعملاً بالمقرر 1/م أ-4، تلقى الفريق العامل المخصص مبادئه التوجيهية الإجرائية.
    25. El 16 de julio de 2008 Grecia presentó un plan con arreglo a la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento de conformidad con el párrafo 2 de la sección XV de los procedimientos y mecanismos. UN 25- وعملاً بالمقرر النهائي لفرع الإنفاذ، قدمت اليونان في 16 تموز/يوليه 2008 خطة تتمشى مع الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات.
    en cumplimiento de la decisión adoptada en el 71º período de sesiones, la Mesa hace constar sus decisiones en minutas oficiales que se levantan a ese efecto. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة.
    74. conforme a la decisión VI/30, la secretaría procuró también realizar el seguimiento de la evolución de la labor del Comité de Comercio y Medio Ambiente en sus reuniones extraordinarias, e informó a las Partes al respecto. UN 74 - وعملاً بالمقرر 6/30، طلبت الأمانة أيضاً رصد " التطورات التي تحدث في لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية وتقديم تقرير إلى الأطراف عن ذلك " .
    de acuerdo con la decisión de pasar el artículo 20 a la parte III, también se propuso colocar el nuevo artículo entre corchetes a continuación del artículo 20. UN وعملاً بالمقرر الخاص بنقل المادة ٠٢ إلى الباب الثالث، اقترح أيضاً نقل المادة الواردة بين أقواس معقوفة لتعقب المادة ٠٢.
    16. de conformidad con la decisión 5/COP.4, en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes se examinarán los informes de todas las Partes. UN 16- وعملاً بالمقرر 5/م أ-4، سيقوم مؤتمر الأطراف في دورته السادسة باستعراض تقارير جميع الأطراف.
    de conformidad con la decisión 3/COP.8, el plan de trabajo y el programa de trabajo se han preparado siguiendo el enfoque de la gestión basada en resultados. UN وعملاً بالمقرر 3/م أ-8، يجري إعداد خطة العمل وبرنامج العمل أخذاً بنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    15. de conformidad con la decisión 3/COP.8, se ha elaborado el plan de trabajo adoptando el enfoque de la gestión basada en los resultados. UN 15- وعملاً بالمقرر 3/م أ-8، جرى إعداد خطة العمل باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    2. de conformidad con la decisión 7/COP.2, el Grupo de los 77 y China desean contribuir a la elaboración de un nuevo documento sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría de la Convención basados en las comunicaciones presentadas. UN 2- وعملاً بالمقرر 7/م أ-2 تود مجموعة ال77 والصين الإسهام في إعداد وثيقة جديدة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، وذلك بتقديم مذكرة خطية. المقدمة
    103. de conformidad con la decisión 5/CP.2, los países Partes de la región de América Latina y el Caribe deben presentar sus informes nacionales en el cuarto período de sesiones de la CP. UN 103- وعملاً بالمقرر 5/م أ-2، يجب على البلدان الأطراف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تقدم تقاريرها الوطنية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    62. de conformidad con la decisión 9/COP.3, el segundo examen de las políticas, modalidades operacionales y actividades del Mecanismo Mundial tendrá lugar en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 62- وعملاً بالمقرر 9/م أ-3، سيجري في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها.
    14. de conformidad con la decisión 14/CP.4, se dio un nuevo mandato al Grupo de alerta temprana en la CP 4 para que examinara: UN 14- وعملاً بالمقرر 14/م أ-4، أعاد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تعيين الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر لإجراء المزيد من الدراسة لما يلي:
    de conformidad con la decisión adoptada por el Comité Especial en su primer período de sesiones, el viernes 21 de junio de 2002 se dedicaron dos sesiones al seminario técnico sobre recuperación de activos. UN وعملاً بالمقرر الذي اتخذته اللجنة المخصصة في دورتها الأولى، خُصصت جلستان في يوم الجمعة، 21 حزيران/ يونيه 2002، لحلقة العمل التقنية بشأن استرداد الموجودات.
    25. de conformidad con la decisión 6/CP.3, la secretaría ha compilado una serie completa de datos de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I para el período 19902000. UN 25- وعملاً بالمقرر 6/م أ-3، أعدت الأمانة مجموعة كاملة من بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2000.
    26. de conformidad con la decisión 1/COP.5, la secretaría ha preparado la síntesis y el análisis preliminar de los informes presentados por las Partes que son países afectados, señalando las tendencias que se perfilan en la aplicación de la Convención. UN 26- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، أعدت الأمانة التوليف والتحليل الأولي للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة، مع عرض الاتجاهات التي ظهرت في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    6. con arreglo a la decisión 1/COP.5, se solicita al MM que informe regularmente al CRIC en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 6- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، يُطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً بصورة منتظمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورات تعقد أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    con arreglo a la decisión adoptada en la 6356ª sesión, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente reconoció la presencia en la mesa del Sr. Jun Yamazaki, Contralor de las Naciones Unidas. UN " وعملاً بالمقرر المتخذ في الجلسة 6356، نوَّه الرئيس بحضور السيد جون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، الجالس إلى طاولة المجلس، وذلك وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    en cumplimiento de la decisión adoptada en el 71º período de sesiones, la Mesa hace constar sus decisiones en minutas oficiales que se levantan a ese efecto. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب مقرراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع المقررات المعتمدة.
    2. El informe sobre la marcha de los trabajos, preparado por la presidencia del grupo de trabajo sobre teléfonos móviles, establecido por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión conforme a la decisión VI/31, relativa a modalidades de asociación sostenible para el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil, figura en el documento UNEP/CHW/OEWG/4/INF/14. UN 2 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/INF/14، التقرير المرحلي الصادر عن رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس وعملاً بالمقرر 4/31 المتعلق بإقامة شراكة مستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    9. de acuerdo con la decisión adoptada en el primer período de sesiones de la Comisión, la Reunión de Expertos en las funciones del gobierno y del sector privado y las relaciones entre ellos para el fomento de las PYMES se celebró del 23 al 25 de julio de 1997. UN ٩- وعملاً بالمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها اﻷولى، عقد اجتماع الخبراء المعني بدور الحكومة والقطاع الخاص والتفاعلات في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    5. atendiendo a la decisión 15/COP.7, la Mesa del CCT se puso en contacto con 152 instituciones de países Partes desarrollados que realizaban actividades de sensibilización y capacitación a fin de solicitar sus opiniones sobre la creación de un programa de becas. UN 5- وعملاً بالمقرر 15/م أ-7، أجرى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا استقصاءً شمل 152 مؤسسة من البلدان الأطراف المتقدمة التي توجد بها أنشطة للتوعية والتدريب لاستطلاع آرائها بشأن إنشاء برنامج للزمالات.
    5. conforme a lo dispuesto en la decisión 23/CP.18, la Presidencia se guiará por el objetivo del equilibrio de género al nombrar a los facilitadores y presidentes. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسّرين والرؤساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus