"وعندما وصلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y cuando llegué
        
    • cuando llegó la
        
    • cuando llegaron
        
    • y cuando llegó
        
    • cuando llegué a
        
    • cuando llegué aquí
        
    • y cuando lo hice
        
    • cuando finalmente llegué
        
    Así lo hizo Y cuando llegué, cuatro soldados vinieron a recogerme al avión. UN وقد فعلت هذا لي، وعندما وصلت أتى أربعة جنود ﻹنزالي من الطائرة.
    Y cuando llegué hasta esa chimenea humeante que había visto en la distancia, vi a Hanna Zavorotnya, y la conocí. TED وعندما وصلت إلى تلك الأنابيب المدخنة رايت في الطريق رأيت زافوروتنيا حنا، وقابلتها
    Respondí, Y cuando llegué, observé a Jason hablando con un oficial del puente Golden Gate. TED استجبت ، وعندما وصلت ، راقبت جيسون وهو يتحدث مع ضابط الجسر
    cuando llegó la ambulancia con los dos guardias, la multitud trató de estorbarle la pasada al helicóptero y comenzó a arrojar piedras. UN وعندما وصلت سيارة الاسعاف مقلة الحارسين حاول المحتشدون اعتراض طريقها الذي اتخذته متجهة للطائرة الهليكوبتر وبدأوا في قذفها بالحجارة.
    Y cuando llegaron hubo un gran interés en trasladar esa sabiduría a un lenguaje europeo. TED وعندما وصلت كان هناك اهتمام كبير بترجمة هذه الحكمة إلى اللغات الأوروبية.
    Y cuando llegué a Inglaterra, no sabía hablar inglés, no tenía educación, no tenía ninguna habilidad. TED وعندما وصلت إنجلترا، لم أستطع التحدث باللغة الإنجليزية، لم أكن متعلّما، ولم تكن لدي أي مهارات.
    Y cuando llegué allí... descubrí que él ni siquiera sabía... cómo convertirme en hombre otra vez. Open Subtitles وعندما وصلت إكتشفت أنه لا يعرف كيف يحولني إلى إنسان
    Y cuando llegué, me di cuenta desde que había llegado tan lejos, como bien podría dar la vuelta y simplemente seguir adelante. Open Subtitles وعندما وصلت هناك فكرت أنه ليس البعد الكافى لذا إرتديت وإستمريت فى الركض
    Y cuando llegué al otro océano, Pensé que ya me había ido tan lejos, Open Subtitles وعندما وصلت إلى المحيط الآخر فكرت أنه ليس البعد الكافى
    Bueno fui a encontrarme con él a su oficina Y cuando llegué el estaba el ya estaba muerto. Open Subtitles حسناءً ذهبت لمكتبه ذلك اليوم وعندما وصلت هناك
    Esperé en la cola Y cuando llegué al pastel él se metió y se llevó la última porción. Open Subtitles انتظرت في الطابور، وعندما وصلت للفطيرة، انقض وأخذ آخر قطعة
    Y cuando llegué a casa, sólo estaba mi padre. Open Subtitles وعندما وصلت للبيت كان ابي الوحيد في المنزل
    Y cuando llegué a casa más tarde, me había dejado un pedazo de su pastel de cumpleaños. Open Subtitles وعندما وصلت للمنزل متأخرة وجدتها تركـت قطعـة كيك من حفلتها
    Y cuando llegué, él y su amigo estaban levantando pesas en bóxers. Open Subtitles وعندما وصلت هناك وهو وصديقه كانوا يرفعون الأوزان في ملابسهم الداخلية
    cuando llegó la UNMIK reinaban en Kosovo el caos, la ruina económica, la destrucción, la anarquía y el espíritu de la represalia, y muchas partes de la provincia habían quedado casi despobladas. UN وعندما وصلت البعثة، كانت كوسوفو مسرحا لفوضى، وخراب اقتصادي، ودمار كبير، وغياب القانون، وعمليات انتقام واسعة النطاق، وكانت في مناطق عديدة خالية إلى حد بعيد من سكانها.
    Su cráneo estaba agujereado, y para cuando llegó la polic´ia casi todo su cerebro estaba en el suelo. Open Subtitles وكانت جمجمتها مثقوبة بمكانين، وعندما وصلت الشرطة إلى هناك، معظم عقلها قد تناثر في أرجاء المكان
    cuando llegaron las fuerzas de seguridad se produjo un intenso tiroteo con los terroristas, que prosiguió durante más de una hora hasta que se los pudo someter. UN وعندما وصلت قوات الأمن، اشتبك الإرهابيان معها في معركة شديدة بنيران البنادق استمرت أكثر من ساعة إلى أن تم التغلب على الإرهابيين.
    cuando llegaron tropas procedentes del campamento militar de Loi Awn, en Murngkerng, lo acusaron al parecer de pertenecer a un grupo rebelde y lo interrogaron metiéndole la cabeza en una bolsa de plástico durante 15 ó 20 minutos en tres ocasiones y golpeándole la cara con una pistola y un cargador hasta que sangró abundantemente por la boca. UN وعندما وصلت قوات من معسكر لوي آون في مورنغكيرنغ، أخذ الجنود يستجوبونه بتهمة أنه من المتمردين. وأثناء استجوابه، غطى الجنود وجهه بغطاء من البلاستيك ثلاث مرات لمدد تتراوح بين 15 و20 دقيقة، وضربوا وجهه ببندقية وبمخزن بندقية حتى سال الدم من فمه.
    Sí, y cuando llegó a casa, su tío marrón lo metió en la cama. Open Subtitles نعم، وعندما وصلت المنزل، عمه البني مدسوس له في السرير.
    cuando llegué a la clínica para hacer la prueba, me entregaron un cuestionario. TED وعندما وصلت للعيادة لغرض الاختبار، تم تسليمي استبياناً بأسئلة.
    Y cuando llegué aquí, nada cambió. Fue milagroso. Open Subtitles وعندما وصلت إلى هنا لم يتغير شيء
    a Estados Unidos. Llegué aquí hace 12 años, y cuando lo hice, me advirtieron varias cosas, como, «Los estadounidenses no entienden la ironía». TED إلى أمريكا. أتيت هنا قبل 12 عاماً، وعندما وصلت إلى هنا، قيلت لي أشياء مختلفة، مثل، "الأميركيون لا يفهمون السخرية".
    Y cuando finalmente llegué a la cima de esa escalada de 24 km, estaba desanimada. TED وعندما وصلت إلى قمة ذلك المرتفع بعد صعود 24 كم، أصابني الإحباط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus