Cuando llegue el momento de que la Asamblea tome una decisión, los habitantes de Brunei Darussalam estudiaremos todas las propuestas a la luz de lo dicho. | UN | وعندما يحين الوقت للجمعية العامة لكي تبت في هذا الأمر، فإننا في بروني دار السلام سننظر في جميع الاقتراحات في ذلك الضوء. |
Cuando llegue el momento apropiado, será particularmente importante que en la selección del Secretario General se incluya a todos los Miembros y que sea lo más transparente posible. | UN | وعندما يحين الوقت المناسب، سيكون من المهم بصفة خاصة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شاملة وشفافة إلى أقصى حد ممكن. |
Dormiré, pero luego Cuando llegue el momento, mi heredera me despertará y entonces podré cobrar venganza. | Open Subtitles | سأنام لفتره محدوده فقط وعندما يحين الوقت ستوقظني وريثتي وسأنتقم |
Y cuando sea el momento oportuno, y tengamos suficientes seguidores para nuestra causa, podemos volver de donde vinimos y recuperar lo que legítimamente nos pertenece. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت ويصبح لدينا مؤيدين كثر لقضيتنا نستطيع أن نعود إلى حيث أتينا |
Si te esmeras y tus calificaciones mejoran Cuando llegue el momento de ir a la universidad la abuelita te va a comprar un auto nuevo. | Open Subtitles | اذا اجتهدت ورفعت علاماتك, وعندما يحين الوقت لدخول الجامعة جدتك سوف تشتري لك سيارة جديدة |
Cuando llegue el momento, no esperen demasiado. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت لا تنتظرى طويلاً |
¿Por qué no te espero con comida en las manos, te dejo tener sexo conmigo cada noche, y Cuando llegue el momento de casarte conmigo te vas? | Open Subtitles | لماذا لا انتظرك كثيراً وأجعلك تقضي الليالي معي وعندما يحين الوقت لكي نتزوج تقوم أنت بالتراجع |
Sé lo que hay que hacer, y Cuando llegue el momento... | Open Subtitles | انا اعرف ما هى الاحتياجات لأنهاء الامر , وعندما يحين الوقت |
Y Cuando llegue el momento, lo haremos juntos. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت المناسب سنفعل ذلك سوياً |
Y Cuando llegue el momento, la abriremos juntos y solo juntos. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت سنقوم بفتحه معا ومعا فقط |
Cuando llegue el momento para que el parlamento delibere el asunto, tu voz podría inclinar la votación. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت للبرلمان للمناقشة بشأن هذه المسألة وصوتك من الممكن أن يقلِب التصويت |
Cuando llegue el momento, quiero mi propia esposa, alguien de mi misma edad. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت,سأرغب في أتخاذ زوجة لي,مقاربه لسني. |
Porque sabes lo que tienes que hacer y Cuando llegue el momento, espero que estés lista. | Open Subtitles | لأنك تعرفين ما يجب عليكِ فعله، وعندما يحين الوقت أتوقع أن تكونين مستعدة |
Cuando llegue el momento de que Estonia, Eslovenia, Polonia, Hungría y la República Checa pasen a ser miembros de la Unión Europea, nuestro veto tendrá la misma importancia que el de Alemania. | UN | وعندما يحين الوقت لكي تصبح أستونيا وسلوفينيا وبولندا وهنغاريا وجمهورية التشيك أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي فإن حقنا في الاعتراض سيكون له نفس الوزن الذي كان ﻷلمانيا. |
Cuando llegue el momento de someter a votación el proyecto de resolución, el Grupo Árabe hará todo lo posible para impedir su aprobación ya que permitiría a la Potencia ocupante evadir las obligaciones que le impone el Cuarto Convenio de Ginebra. | UN | وعندما يحين الوقت لعرض مشروع القرار على التصويت فسوف تبذل المجموعة العربية قصارى جهدها لمنع اعتماده بالنظر إلى أنه يُمكِّن السلطة القائمة بالاحتلال من التهرب من التزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة. |
Cuando llegue el momento de evaluar en profundidad a la Comisión de Consolidación de la Paz a la luz de su mandato original -- y llegará el momento -- debemos confiar en que se hicieron todos los esfuerzos para que funcionara. | UN | وعندما يحين الوقت لإجراء تقييم شامل لعمل لجنة بناء السلام في ضوء الولاية الأصلية، وسيأتي ذلك الوقت، يجب أن نكون على ثقة من أنه بُذل كل جهد ممكن من أجل نجاحها في عملها. |
Y cuando sea el momento, me traes de vuelta. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت قُم بإعادتي مرة أخرى وعندما أعود |
Y cuando sea el momento adecuado, pídeselo. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت المناسب، اطلبي منها |
Y cuando sea el momento adecuado, huiremos. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت المناسب ، سوف نغادر |