al presentar el tema, la secretaría señaló que el Gabón todavía no había designado a ningún experto para integrar el Comité. | UN | 30 - وعند تقديم هذا البند لاحظت الأمانة أن الغابون لم تعين أحداً من الخبراء لعضوية اللجنة. |
al presentar el tema, el representante de la secretaría describió el proceso de preparación del instrumento para elaborar inventarios nacionales de liberaciones de dioxinas y furanos y el proceso para examinar y actualizar el instrumento. | UN | وعند تقديم هذا البند شرحت الأمانة كيفية تطوير عملية تشكيل مجموعة أدوات لوضع قوائم حصر وطنية لاطلاقات الديوكسين والفيورات وعملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات. |
al presentar el tema, el representante de la secretaría esbozó el proceso que se había seguido para examinar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el paratión y señaló que el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos había recomendado que el Comité decidiera incluir el paratión en el procedimiento de CFP voluntario y aprobara el documento de orientación para la adopción de decisiones conexo. | UN | وعند تقديم هذا البند وأوضح ممثل الأمانة العملية التي أتُبعت لاستعراض مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون وأشار إلى أن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية قد أوصت بأن تبت اللجنة في مسألة إدراج الباراثيون في الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم واعتماد وثيقة توجيه القرار ذات الصلة. |
84. al presentar este tema del programa, el Presidente señaló que se habían sometido a la consideración de la CP seis propuestas de protocolo para la Convención (incluidas en los documentos que se enumeran en el párrafo 83 supra) y que la CP había examinado este tema durante sus períodos de sesiones 15º, 16º y 17º. | UN | 84- وعند تقديم هذا البند من جدول الأعمال، أشار الرئيس إلى أن ستة مقترحات لإعداد بروتوكول في إطار الاتفاقية قُدمت كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف (تتضمنها الوثائق المذكورة في الفقرة 83 أعلاه)، وأن مؤتمر الأطراف نظر في هذا البند من جدول الأعمال في دوراته الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة. |
al presentar el tema, el representante de la secretaría reseñó las actividades que se habían emprendido en respuesta al mandato conferido por la Conferencia de Plenipotenciarios, incluido un curso práctico celebrado en 2002 cuyo informe la Conferencia de las Partes tenía ante sí. | UN | 82 - وعند تقديم هذا البند أوجزت الأمانة الأنشطة التي اتخذت استجابة للتكليف المنوط بها من مؤتمر المفوضين بما في ذلك عقد حلقة تدريبية عملية في عام 2002، والتي يعرض التقرير بشأنها أمام مؤتمر الأطراف. |
al presentar el tema en la segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de junio de 2002, el Secretario Ejecutivo se refirió a la documentación preparada al respecto (véase anexo IX) y explicó los elementos principales de esos documentos. | UN | 38 - وعند تقديم هذا البند أثناء الجلسة العامة الثانية يوم 17 حزيران/يونيه 2002، وجه الأمين التنفيذي الاهتمام إلى الوثائق التي أعدت بشأن هذا الموضوع (أنظر المرفق التاسع) وأسهب بشأن النقاط الرئيسية التي أثيرت أثناءها. |
al presentar el tema, el representante de la secretaría recordó que en la primera reunión de la Conferencia de las Partes varios delegados preguntaron si la existencia de un mercado internacional de un producto químico constituía un prerrequisito para que el mismo se incluyera en el Convenio y pidieron a la secretaría que elaborara un documento al respecto con miras a que la Conferencia de las Partes lo examinara en su segunda reunión. | UN | 127- وعند تقديم هذا البند أشار ممثل الأمانة إلى أنه حدثت أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف أن تساءل العديد من الممثلين عما إذا كان وجود التجارة الدولية في مادة كيميائية يمثل شرطاً مسبقاً لتناول هذه المادة الكيميائية بموجب الاتفاقية، وطالب الأمانة بإعداد وثيقة حول هذا الموضوع وليبحثها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني. |