6. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que pueden ayudar a otros Estados Parte a formular medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional. | UN | 6- يتعين على كل دولة طرف أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
6. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que pueden ayudar a otros Estados Parte a formular medidas para prevenir la corrupción. | UN | 6- تبلغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الفساد. |
5. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que pueden ayudar a otros Estados Partes a formular y aplicar una estrategia de integridad nacional. | UN | 5- تبلّغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية بشأن النـزاهة. |
Nombre y dirección de la autoridad solicitante, incluidos detalles del centro de coordinación del Convenio de Basilea y un punto de contacto para esta solicitud: | UN | اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب: |
Nombre y dirección de la autoridad solicitante, incluidos detalles del centro de coordinación del Convenio de Basilea y un punto de contacto para esta solicitud: | UN | اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب: |
3. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que puedan ayudar a otros Estados Parte a formular y aplicar una política de lucha contra la corrupción. | UN | 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ سياسة بشأن مكافحة الفساد. |
3. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que puedan ayudar a otros Estados Parte a formular y aplicar medidas concretas de prevención de la corrupción. | UN | 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد. |
3. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que puedan ayudar a otros Estados Parte a formular y aplicar una política de lucha contra la corrupción. | UN | 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ سياسة بشأن مكافحة الفساد. |
3. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que puedan ayudar a otros Estados Parte a formular y aplicar medidas concretas para prevenir la corrupción. | UN | 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد. |
3. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que puedan ayudar a otros Estados Parte a formular y aplicar medidas concretas de prevención de la corrupción. | UN | 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد. |
3. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que puedan ayudar a otros Estados Parte a formular y aplicar medidas concretas de prevención de la corrupción. | UN | 3- تقوم كل دولة طرف بإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد. |
Los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, por ejemplo, deben comunicar al Secretario General el nombre y la dirección de la autoridad o autoridades que pueden ayudar a otros Estados partes a elaborar medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional. | UN | ويجب على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مثلاً، إبلاغ الأمين العام باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
6. Cada Estado Parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que pueden ayudar a otros Estados Parte a formular medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional. | UN | 6- تبلغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Se reconoce implícitamente la necesidad de cooperación en esa esfera en el artículo 6, párrafo 3, de la Convención, que dispone que cada Estado parte comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o las autoridades que puedan ayudar a otros Estados partes a formular y aplicar medidas concretas de prevención de la corrupción. | UN | وقد أُقرَّ صراحةً بالحاجة إلى التعاون في هذا الميدان في الفقرة 3 من المادة 6 من الاتفاقية، التي نصَّت على أن تقوم كل دولة طرف بإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد. |
" Cada Estado Parte comunicará al Subcomité el nombre y la dirección de la autoridad competente para recibir notificaciones a su Gobierno y de cualquier oficial de enlace que designe. " | UN | " تقوم كل دولة طرف بإبلاغ اللجنة الفرعية باسم وعنوان السلطة المختصة بتلقي اﻹخطارات المرسلة إلى حكومتها، وباسم وعنوان أي ضابط اتصال قد تعينه لهذا الغرض " . |
9. Exhorta también a todos los Estados parte que aún no lo hayan hecho a que comuniquen al Secretario General de las Naciones Unidas el nombre y la dirección de la autoridad o autoridades que puedan prestar asistencia a otros Estados parte en la elaboración y aplicación de medidas específicas para prevenir la corrupción; | UN | 9- يناشد أيضا جميع الدول الأطراف أن تبلغ الأمين العام باسم وعنوان السلطة أو السلطات الوطنية التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محدّدة لمنع الفساد، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛ |
En la notificación a que se refiere el artículo 38 v) se debería indicar también el nombre y la dirección de la autoridad a cargo del recurso y proporcionar alguna información sobre los plazos (lo mismo se aplica a los textos de art. 46, párr. 4 h), art. 48, párr. 5 k), art. 52, párr. 1 t) y art. 61, párr. 4 b) ix)). | UN | وفي المادة 38 (ت)، ينبغي للإشعار أن يبيّن أيضا اسم وعنوان السلطة المسؤولة عن النظر في الطعن أو الاستئناف، وأن يوفّر بعض المعلومات عن المواعيد القصوى (وهذا ينطبق أيضا على الفقرة 4 (ح) من المادة 46، والفقرة 5 (ك) من المادة 48، والفقرة 1 (ر) من المادة 52، والفقرة 4 (ب) `9` من المادة 61). |
Nombre y dirección de la autoridad solicitante, incluidos el nombre de la persona de contacto o el punto de contacto | UN | اسم وعنوان السلطة المقدّمة للطلب، بما في ذلك اسم جهة الاتصال/همزة الوصل |
Nombre y dirección de la autoridad solicitante, incluidos el nombre de la persona de contacto o el punto de contacto | UN | اسم وعنوان السلطة المقدّمة للطلب، بما في ذلك اسم جهة الاتصال/نقطة الاتصال |
1. Nombre y dirección de la autoridad de la Parte exportadora Institución Dirección | UN | 1- اسم وعنوان السلطة المعنية لدى الطرف المصدّر |