"وعن تنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sobre la aplicación
        
    • y la aplicación
        
    • y de la aplicación
        
    • sobre la aplicación de
        
    • y sobre el
        
    • así como sobre la aplicación
        
    • y la ejecución
        
    • y del
        
    • y sobre la ejecución
        
    • y de la ejecución
        
    El Consejo pidió también al Director Ejecutivo que, en su 15º período de sesiones, le presentara un informe sobre la situación del medio ambiente y sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة تقريرا عن الحالة البيئية وعن تنفيذ المقرر.
    El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, le transmita información sobre las demás recomendaciones formuladas y sobre la aplicación del Pacto en su conjunto. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها القادم عن التوصيات المقدمة الأخرى وعن تنفيذ العهد ككل.
    El Comité pide al Estado Parte que proporcione información en su próximo informe sobre las demás recomendaciones formuladas y sobre la aplicación del Pacto en su conjunto. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عن التوصيات الأخرى المقدمة وعن تنفيذ أحكام العهد ككل.
    Solicitó información detallada sobre el contenido y la aplicación del Plan Nacional de Acción para la igualdad de género. UN وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة.
    Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes y la aplicación de las normas establecidas en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico informe de las otras recomendaciones y de la aplicación del Pacto en su conjunto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المُقبل معلومات عن التوصيات الأخرى للجنة وعن تنفيذ العهد ككل.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico presente información sobre las demás recomendaciones y sobre la aplicación del Pacto en su conjunto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن توصياتها المتبقية وعن تنفيذ العهد ككل.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe facilite información sobre las demás recomendaciones formuladas y sobre la aplicación del Pacto en general. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عن التوصيات الأخرى المقدمة وعن تنفيذ أحكام العهد ككل.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre las restantes recomendaciones y sobre la aplicación del Pacto en su conjunto. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن ما تبقى من توصياتها وعن تنفيذ العهد برمته.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre sus restantes recomendaciones y sobre la aplicación del Pacto en su conjunto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التوصيات المتبقية وعن تنفيذ العهد ككل.
    El Comité pide a la RAE de Hong Kong que en el próximo informe periódico incluya información sobre las recomendaciones restantes y sobre la aplicación del Pacto en general. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن توصياتها المتبقية وعن تنفيذ العهد ككل.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico información sobre sus restantes recomendaciones y sobre la aplicación del Pacto en su conjunto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن ما تبقى من توصيات وعن تنفيذ العهد برمته.
    Sírvanse facilitar al Comité un informe sobre la adhesión de Guyana a la Convención Interamericana de asistencia judicial recíproca en materia penal y la aplicación de esa Convención en Guyana. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة عن انضمام غيانا إلى اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وعن تنفيذ هذه الاتفاقية في غيانا.
    La Diretoria está encargada de la administración diaria y la aplicación de las amplias directrices fijadas por el consejo de administración. UN والمجلس التنفيذي هو المسؤول عن الإدارة اليومية وعن تنفيذ توجيهات المجلس الذي أنشأه مجلس الإدارة.
    El Comité le pide que en su próximo informe periódico informe de las otras recomendaciones y la aplicación de todo el Pacto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن توصياتها المتبقية وعن تنفيذ العهد ككل.
    Tras el debate se celebró una sesión privada en que el Representante Especial del Secretario General informó al Consejo sobre la situación y la aplicación de las normas para Kosovo. UN وأعقبت المناقشة جلسة خاصة قدم خلالها الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى المجلس عن الحالة وعن تنفيذ المعايير في كوسوفو.
    Recordando también su propia resolución 1994/60, de 4 de marzo de 1994, en la que pidió al experto independiente que informara de las condiciones en Somalia y de la aplicación de esa resolución, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩٩١/٠٦ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ الذي طلبت فيه إلى الخبير المستقل أن يُقدم إليها تقريرا عن اﻷوضاع في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار،
    También pedía al Secretario General que informara a la Comisión en su 52º período de sesiones acerca de la situación de los derechos humanos en Somalia y de la aplicación de su resolución. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    Mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro profundo agradecimiento al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización y su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعبر عن مدى تقديره لتقريري الأمين العام عن أعمال الأمم المتحدة وعن تنفيذ إعلان الألفية.
    24. Pide al Secretario General que le informe, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, o antes, si resulta conveniente, sobre los acontecimientos relacionados con la Convención y todas las actividades conexas y sobre el cumplimiento de la presente resolución; UN ٤٢ - تطلــب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، أو قبل ذلك إذا اقتضى اﻷمر، تقريرا عن التطورات المتصلة بالاتفاقية وجميع اﻷنشطة ذات الصلة وعن تنفيذ هذا القرار؛
    Finalmente, el orador desearía obtener más información sobre el incendio que ha arrasado un centro penitenciario en el que había disminuidos psíquicos, así como sobre la aplicación del protocolo de acuerdo alcanzado con las Entidades para transferir a los prisioneros que padecen trastornos mentales. UN واستعلم السيد أوفلاهرتي أخيراً عن الحريق الذي أتى على مؤسسة عقابية كانت تؤوي معوقين عقلياً، وعن تنفيذ بروتوكول الاتفاق المبرم مع الكيانات من أجل نقل السجناء المصابين باضطرابات عقلية.
    Se les solicita que presenten informes analíticos y descriptivos del progreso y la ejecución del programa de acción. UN ويتعين عليها أن تقدم تقريرا تحليليا وزاخرا بالمعلومات عن التقدم المحرز وعن تنفيذ برنامج العمل.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre la aplicación de las demás recomendaciones y del Pacto en su conjunto. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن تنفيذ التوصيات الأخرى وعن تنفيذ العهد إجمالاً.
    El Departamento ha comenzado el proceso de establecer un sistema de información regional a fin de facilitar la presentación de informes ordinarios sobre la situación general y sobre la ejecución de los programas. UN وتعكف اﻹدارة على إنشاء نظام معلومات إقليمي لتيسير اﻹبلاغ المنتظم عن الحالة العامة وعن تنفيذ البرامج.
    La Representante Especial informó al Consejo de los progresos realizados por el Gobierno de Sudán del Sur y de la ejecución del mandato de la UNMISS, y destacó también las esferas fundamentales en las que había que trabajar más para garantizar una paz sostenible en el país. UN وأبلغت الممثلة الخاصة المجلس عن التقدم الذي أحرزته حكومة جنوب السودان، وعن تنفيذ ولاية البعثة، وركزت أيضاً على المجالات الهامة التي تتطلب مزيداً من العمل لضمان سلام مستدام في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus