En 1997 se nombró a una comisión para que entendiese de esta reclamación, que ha comenzado a examinar las pruebas basadas en la tradición presentadas por los reclamantes. | UN | وعيّن فريق لسماع المطالبة عام 1997، وبدأ سماع الأدلة التقليدية للمعنيين بالأمر، وما زال العمل جارياً في هذا الشأن. |
El Secretario General nombró a Juan Gabriel Valdés su Representante Especial y Jefe de la MINUSTAH. | UN | وعيّن الأمين العام خوان غابرييل فالديس مستشارا خاصا له ورئيسا للبعثة. |
La Unión de Tribunales Islámicos declaró públicamente su intención de reclutar en las escuelas y nombró al jeque Fu ' aad Mohamed Khalaf encargado del adiestramiento de los alumnos. | UN | وصرح الاتحاد علانية بنيته التجنيد من المدارس، وعيّن الشيخ فؤاد محمد خلف مسؤولا عن تدريب التلاميذ. |
El Presidente Abbas declaró el estado de emergencia, cesó al Primer Ministro Hanniyeh y nombró a Salam Fayyad Primer Ministro de un Gobierno de emergencia. | UN | وأعلن الرئيس عباس حالة الطوارئ وعزل رئيس الوزراء هنيّة وعيّن سلام فياض رئيسا لحكومة الطوارئ. |
Tras la terminación del arrendamiento, el demandante envió al demandado una petición para que se realizara un arbitraje y designó a su árbitro. | UN | وبعد انتهاء مدة الاجارة، أرسل المدّعي إلى المدّعى عليه طلبا للتحكيم وعيّن محكّما عنه. |
Con todo, se ha nombrado a un Inspector General interino, aunque es evidente que su autoridad no es comparable a la de un titular. | UN | وعيّن مكانه مفتش عام مؤقت، ولكن من الواضح أن سلطته لا تقارن بسلطة شاغل رسمي لهذا المنصب. |
Uno de estos últimos jueces fue nombrado como nuevo Presidente del Tribunal Supremo. | UN | وعيّن أحد كبار القضاة من بينهم رئيساً جديداً للقضاة. |
En cada uno de esos ministerios se ha designado a expertas para dirigir las dependencias encargadas de las políticas para la mujer. | UN | وعيّن كل من هذه الوزارات خبيرات لترأسن الوحدات المعنية بالسياسات النسائية. |
El Secretario General nombró a un Grupo asesor, con el cometido de preparar el programa de la primera reunión del Foro. | UN | وعيّن الأمين العام فريقاً استشارياً كلفه بإعداد جدول عمل وبرنامج للاجتماع الأول الذي يعقده منتدى لإدارة الإنترنت. |
El 1° de mayo, el Secretario General nombró a Marta Santos Pais su nueva Representante Especial sobre la violencia contra los niños. | UN | 31 - وعيّن الأمين العام، في 1 أيار/مايو، مارتا سانتوس باييس ممثلة خاصة جديدة له معنية بالعنف ضد الأطفال. |
La Unión Africana nombró a un comité de alto nivel de Jefes de Estado y de Gobierno bajo el liderazgo de la Presidenta de Liberia. | UN | وعيّن الاتحاد الأفريقي لجنة رفيعة المستوى لرؤساء الدول والحكومات بقيادة رئيسة ليبريا. |
En su lugar se nombró al candidato propuesto por el demandante como segunda opción. | UN | وعيّن بدلا عنه المحكم الثاني الذي اختاره المدعي. |
La Junta nombró al Sr. Samuel Adejuwon Presidente del Grupo y al Sr. Hession Vicepresidente. | UN | وعيّن المجلس السيد صموئيل أديجوون رئيساً للفريق، والسيد هيسيون نائباً له. |
El Gobierno Central nombró al Sr. Shunglu Secretario Especial Permanente de Cuestiones Energéticas en 1993 y Secretario Permanente de Salud y Bienestar de la Familia en 1994. | UN | وفي الحكومة المركزية، عيّن السيد شونغلو في عام 1993 وكيلا دائما وخاصا لشؤون الطاقة الكهربائية، وعيّن في عام 1994 وكيلا دائما لشؤون الصحة ورفاه الأسرة. |
Informó al Tribunal de Cuentas de su invento y designó a su esposa administradora fiduciaria de las patentes. | UN | وأبلغ المكتب العام لمراجعة الحسابات عن اختراعه وعيّن زوجته لتكون مؤتمنة على براءات الاختراع. |
Fianna Fáil ha nombrado un funcionario de igualdad en el marco del programa Iniciativa para la Igualdad de la Mujer del Plan Nacional de Desarrollo. | UN | وعيّن فيانا فيل موظفا مسؤولا عن المساواة في ظل برنامج تدبير المساواة من أجل المرأة التابع للخطة الإنمائية الوطنية. |
El delegado de la sociedad civil al diálogo de Benin fue nombrado por el MLC. | UN | وعيّن هذا الحزب ممثل المجتمع المدني في الحوار الذي كان من المزمع إجراؤه في بنن. |
Además, la Secretaría ha designado a dos oficiales jurídicos en Arusha para que se ocupen exclusivamente de asuntos relacionados con las apelaciones. | UN | وعيّن قلم المحكمة بالإضافة إلى ذلك موظفين قانونيين في أروشا لمعالجة مواضيع الاستئناف بصفة خاصة. |
Slim Charles los echó y contrató nueva protección. | Open Subtitles | سليم تشارلز) عزلهم وعيّن رجالا جدد) |
La Sección de Recursos Humanos contrató a 76 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores y a 124 funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | وعيّن قسم الموارد البشرية 76 موظفا من الفئة الفنية والفئات الأعلى و 124 موظفا من فئة الخدمات العامة. |
Entonces, sólo ve ahí y contrata a la prostituta para que finja que es tu novia. | Open Subtitles | إذًا إذهب لهناك وعيّن العاهرة فحسب لتتظاهر أنّها حبيبتك.. |