"وغرفة التجارة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Cámara de Comercio Internacional
        
    • la CCI y
        
    • y la CCI
        
    • y la Cámara Internacional de Comercio
        
    • y Cámara de Comercio Internacional
        
    • y de la Cámara Internacional de Comercio
        
    En la actualidad, la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y la Cámara de Comercio Internacional ha quedado bien establecida. UN فاليوم، أصبح التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية راسخا.
    Declaración conjunta sobre intereses comunes formulada por el Secretario General de las Naciones Unidas y la Cámara de Comercio Internacional UN بيان مشترك صادر عن الأمين العام للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن اهتمامات مشتركة
    Al finalizar la reunión, el Secretario General y la Cámara de Comercio Internacional emitieron la siguiente declaración conjunta: UN وفي نهاية الاجتماع، أصدر الأمين العام وغرفة التجارة الدولية البيان المشترك التالي:
    Colaboración entre la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional UN التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية
    Entre ellos se incluían el Banco Mundial, la Cámara de Comercio Internacional y la Dirección de la Deuda Pública, del Departamento de Hacienda de los Estados Unidos. UN وتشمل تلك المنظمات البنك الدولي وغرفة التجارة الدولية ومكتب الدين العام التابع لوزارة المالية الأمريكية.
    Guías de inversión y portales: la elaboración de esos instrumentos corre a cargo de la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional de manera conjunta. UN :: أدلة الاستثمار والبوابات الشبكية: يتشارك الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية في إنتاج هذه الأدوات.
    la Cámara de Comercio Internacional está dispuesta a trabajar estrechamente con las Naciones Unidas en la labor de demostrar el vínculo fundamental que existe entre esa libre circulación y el desarrollo. UN وغرفة التجارة الدولية تقف على استعداد للعمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة في مهمتها لتبيان الصلات الحساسة بين أشكال التدفق هذه والتنمية.
    Ambas partes consideraron que el Pacto Mundial refuerza la asociación y colaboración entre las Naciones Unidas y la Cámara de Comercio Internacional, que ya está firmemente establecida. UN فكلا الطرفين اعتبر أن الاتفاق العالمي يعزز الشراكة التعاونية بين الأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية التي أصبحت اليوم مُرسَّخة.
    El proyecto " Guías para la inversión y fortalecimiento de la capacidad en los países menos adelantados " es una iniciativa de colaboración de la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional (CCI). UN يعد مشروع " أدلة الاستثمار وبناء القدرات لأقل البلدان نمواً " مشروعاً تعاونياً من جانب الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    Este proyecto es una iniciativa conjunta de la UNCTAD y de la Cámara de Comercio Internacional cuyo objetivo es prestar asistencia a los PMA para atraer más IED y beneficiarse de ella. UN وهذا المشروع هو مبادرة مشتركة بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية الغرض منها مساعدة أقل البلدان نمواً في اجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    En vista de las características comunes de la labor de la Comisión y la labor de la Cámara de Comercio Internacional respecto de la promoción de la Convención de Nueva York, la Comisión expresó el deseo de que se buscaran en el futuro mayores oportunidades para realizar actividades conjuntas. UN وبالنظر إلى السمات المشتركة التي حُددت في عمل اللجنة وغرفة التجارة الدولية بغية الترويج لاتفاقية نيويورك، أعربت اللجنة عن رغبتها في التعرّف على المزيد من الفرص في المستقبل للقيام بأنشطة مشتركة.
    La Oficina ha seguido celebrando consultas con Transparencia Internacional y la Cámara de Comercio Internacional sobre la armonización de sus principios institucionales con los principios fundamentales consagrados en la Convención. UN كما واصل المكتب التشاور مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن تنسيق مبادئها الخاصة بالأعمال التجارية مع المبادئ الأساسية المكرّسة في الاتفاقية.
    La UNODC también siguió celebrando consultas con Transparencia Internacional y la Cámara de Comercio Internacional con respecto a la armonización de los principios institucionales de esas entidades y los principios fundamentales consagrados en la Convención. UN كما واصل المكتب تشاوره مع مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية بشأن جعل مبادئهما المتعلقة بقطاع الأعمال متوافقة مع المبادئ الأساسية التي أرسيت في اتفاقية مكافحة الفساد.
    Por ejemplo, las guías de inversión publicadas por la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional proporcionan al sector privado información actualizada sobre oportunidades de inversión importantes en los países participantes. UN وعلى سبيل المثال، توفر أدلة الاستثمار التي يصدرها الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية معلومات حديثة للقطاع الخاص عن أهم فرص الاستثمار الناشئة في البلدان المشاركة.
    En forma paralela al cuarto período de sesiones de la Conferencia, la Oficina, conjuntamente con Transparencia Internacional, el Foro Económico Mundial, la Cámara de Comercio Internacional y el Pacto Mundial, organizó un foro de alto nivel sobre la Convención y la competencia en el plano mundial. UN وعلى هامش الدورة الرابعة للمؤتمر، نظم المكتب، بالتعاون مع مؤسسة الشفافية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية والاتفاق العالمي، منتدى رفيع المستوى عن الاتفاقية والمنافسة العالمية.
    Además de crear organismos de promoción de las inversiones, algunos países menos adelantados están participando en la elaboración de guías de inversión en línea como parte de un proyecto conjunto de la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional. UN وبالإضافة إلى إنشاء وكالات لتشجيع الاستثمار، يشارك بعض أقل البلدان نموا في وضع أدلة استثمار على الإنترنت لتكون جزءا من مشروع مشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية.
    En la continuación del diálogo con la industria podrían tenerse en cuenta los resultados de la labor emprendida en seguimiento de la declaración conjunta del Secretario General y la Cámara de Comercio Internacional sobre los intereses comunes. UN ونتيجة اﻷعمال المضطلع بها في متابعة البيان المشترك الذي أدلى به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن المصالح المشتركة يمكن أن تؤخذ في الاعتبار في حوار آخر مع قطاع الصناعة يجري في لجنة التنمية المستدامة.
    :: Interés especial en la Nueva África. la CCI y la UNCTAD han colaborado con el PNUD y el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones para elaborar una hoja de datos y un manual sobre las oportunidades de inversión en África. UN :: التركيز على أفريقيا الجديدة - تعاون الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف بغية إنتاج ورقة وقائع وكتيب عن فرص الاستثمار في أفريقيا.
    En 2000, la colaboración entre la UNCTAD y la CCI produjo tres guías para la inversión, relativas a Bangladesh, Etiopía y Malí. UN وفي عام 2000، أدى التعاون بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية إلى إصدار ثلاثة أدلة عن الاستثمار شملت بنغلاديش وأثوبيا ومالي.
    Estas convenciones se negocian en el marco de organizaciones internacionales como la Organización Mundial del Comercio, la Organización Mundial de Aduanas y la Cámara Internacional de Comercio. UN ويتم التفاوض على تلك الاتفاقيات من خلال المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والمنظمة الجمركية العالمية وغرفة التجارة الدولية.
    El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al Sr. Ashraf Tabani, Presidente de la Organización Internacional de Empleadores, quien hablará en nombre de esa Organización y de la Cámara Internacional de Comercio. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لرئيس المنظمة الدولية لأصحاب العمل، السيد أشرف تاباني، الذي يتكلم نيابة عن المنظمة الدولية لأصحاب العمل وغرفة التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus