"وغيرها من البعثات الميدانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otras misiones sobre el terreno
        
    • y de otras misiones sobre el terreno
        
    • demás misiones sobre el terreno
        
    • y de otras operaciones sobre el terreno
        
    • a otras misiones sobre el terreno
        
    i) La División de Contaduría General se encarga de los trámites relacionados con todas las transacciones financieras para las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN ' ١ ' شعبة الحسابات مسؤولة عن تجهيز جميع المعاملات المالية المتصلة ببعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية.
    El Servicio proporciona apoyo en materia de gestión financiera normal a las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN وتقدم الدائرة دعم اﻹدارة المالية اليومي لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    En 1995 comuniqué al Comité que el Departamento estaba considerando la posibilidad de elaborar un mecanismo consultivo interdepartamental para coordinar nuestro enfoque de la información pública en relación con las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN ومنذ عام مضى أبلغت اللجنة بأن إدارة شؤون اﻹعلام تستطلع إمكانية استحداث آلية استشارية مشتركة بين اﻹدارات لتنسيق نهجنا إزاء اﻹعلام في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    El Comité expresa su agradecimiento por este digno tributo a todos los caídos al servicio de la paz en misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN هذا وتعرب اللجنة عن تقديرها لهذا التكريم الموفق لكل من جادوا بأرواحهم خدمة للسلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    El Departamento ha mantenido su estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos a fin de mejorar la capacidad de información pública de las misiones de mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre el terreno. UN 40- وواصلت الإدارة تعاونها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لتحسين القدرة الإعلامية لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    El Comité expresa su agradecimiento por este digno tributo a todos los caídos al servicio de la paz en misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. UN هذا وتعرب اللجنة عن تقديرها لهذا التكريم الموفق لكل من جادوا بأرواحهم خدمة للسلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Objetivo de la Organización: equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objetivo de la Organización: Equipar a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas para que cumplan con eficiencia y eficacia los mandatos autorizados por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    En el contexto del considerable crecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno sancionadas por la Organización, la justificación de esos puestos deriva claramente de la cantidad y la variedad de tareas y lo complejo de las responsabilidades encomendadas por los órganos legislativos, que han exigido operaciones de múltiples facetas para su ejecución. UN وفي سياق النمو الهائل في بعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية التي تقرها المنظمة، فإن من الواضح أن مبررات إنشاء هذه الوظائف تنبثق من تعدد المطالب وتنوعها، ومن تعقد المسؤوليات التي تصدر اﻷجهزة التشريعية ولاياتها، والتي يستلزم تنفيذها القيام بعمليات متعددة الوجوه.
    El Grupo de Expertos examinará estos procesos de adquisiciones y hará recomendaciones que se tomarán como base para la adopción oficial de una política más coherente y accesible para las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno administradas por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وسيراجع الفريق عمليات الشراء المذكورة، فيقدم توصيات تتخذ أساسا للاعتماد الرسمي لسياسة أقوى استجابة وأكثر تماسكا بشأن عمليات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية التي تديرها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El Grupo de expertos examinará estos procesos de adquisiciones y hará recomendaciones que se tomarán como base para la adopción oficial de una política más coherente y accesible para las operaciones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno administradas por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وسيراجع الفريق عمليات الشراء المذكورة، فيقدم توصيات تتخذ أساسا للاعتماد الرسمي لسياسة أقوى استجابة وأكثر تماسكا بشأن عمليات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية التي تديرها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, según el párrafo 43 del informe del Secretario General, la División de Compras y Transportes tiene cuatro funcionarios adscritos para atender a las necesidades de compra de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN ٣٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٤ من تقرير اﻷمين العام أن أربعة موظفين معارين من الدول اﻷعضاء يساعدون شعبة المشتريات والنقل على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Los funcionarios superiores del Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios participan en un grupo de trabajo interdepartamental sobre información pública relativa a las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno, establecido por iniciativa del Departamento de Información Pública. UN وهناك مسؤولون كبار من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية يشتركون في فريق عامل مشترك بين اﻹدارات معني باﻹعلام من أجل بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية أنشئ بناء على مبادرة من إدارة شؤون اﻹعلام.
    En la actualidad la División de Compras y Transportes cuenta con cuatro funcionarios adscritos para reforzar su capacidad de atender a las necesidades de compra de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN ٣٤ - ويتوافر حاليا أربعة موظفين معارين لشعبة المشتريات والنقل من أجل تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية من المشتريات.
    Por otra parte, los funcionarios nombrados para que presten servicios como oficiales administrativos superiores o jefes de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno reciben información en materia de adquisiciones en la propia División, conforme a lo solicitado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, antes de dirigirse a sus misiones en el terreno. UN علاوة على ذلك، فإن الموظفين المعينين للخدمة كموظفين إداريين كبار أو كرؤساء لعملية الشراء في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية قد أطلعتهم الشعبة على عمليات الشراء، بناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، وذلك قبل مغادرتهم لمباشرة مهامهم في الميدان.
    En particular, el Departamento de Información Pública ha seguido prestando servicios operacionales de planificación y apoyo a las oficinas de información sobre el terreno, en estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos, con objeto de fortalecer la capacidad de información pública de las misiones de mantenimiento de la paz y de otras misiones sobre el terreno. UN وقد واصلت إدارة شؤون الإعلام بصورة خاصة إتاحة التخطيط والدعم التنفيذيين لمكاتب الإعلام الميدانية بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل تعزيز القدرة الإعلامية لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    En este último caso, ya se está impartiendo capacitación especializada para los puestos de oficial administrativo jefe en las misiones de mantenimiento de la paz y demás misiones sobre el terreno. UN وفيما يتعلق بالحالة اﻷخيرة، يجري حاليا بالفعل الاضطلاع بتدريب متخصص لمناصب كبار الموظفين اﻹداريين في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Corresponde que el Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre estrategias para operaciones de mantenimiento de la paz y de otras operaciones sobre el terreno, desempeñe un papel importante. UN وقال إن الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باستراتيجيات وسائل اﻹعلام من أجل بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية يؤدي دورا هاما.
    También presta apoyo administrativo, financiero, logístico y de personal a las misiones de mantenimiento de la paz y a otras misiones sobre el terreno. UN ويقدم الدعم من ناحية الشؤون الادارية والمالية والسوقيات وشؤون الموظفين لبعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus