"وغيرها من المؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otras conferencias
        
    • y conferencias
        
    • y de otras conferencias
        
    • y en otras conferencias
        
    • y otras reuniones de alto
        
    • así como otras conferencias
        
    Resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales: nota de la Secretaría UN نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales: nota de la Secretaría UN نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Nota del Secretario General por la que se transmiten los resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    La serie actual de cumbres y conferencias es una expresión de que la comunidad internacional comprende y está comprometida con varios aspectos importantes del desarrollo que se refuerzan mutuamente. UN وتمثل السلسلة الحالية من لقاءات القمة وغيرها من المؤتمرات تعبيرا عن تفهم المجتمع الدولي والتزامه بشتى الجوانب الهامة للتنمية التي يعزز بعضها بعضا.
    Informes de conferencias regionales y de otras conferencias internacionales UN تقارير من المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Juntamente con las organizaciones no gubernamentales, el Gobierno prosigue participando en las conferencias regionales y en otras conferencias multilaterales relativas a la infancia. UN والى جانب المنظمات غير الحكومية، تواصل الحكومة المشاركة في المؤتمرات الإقليمية وغيرها من المؤتمرات المتعددة الأطراف المعنية بالأطفال.
    Resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales UN نتائج المؤتمرات الاقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Informes de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales UN تقارير من المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Resultados de las conferencias regionales y otras conferencias internacionales UN نتائج المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    PREPARATIVOS PARA LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LA MUJER: ACCIÓN PARA LA IGUALDAD, EL DESARROLLO Y LA PAZ: INFORMES DE LAS CONFERENCIAS REGIONALES y otras conferencias INTERNACIONALES UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمــل مــن أجــل المساواة والتنمية والسلم: تقارير من المؤتمرات اﻹقليمية وغيرها من المؤتمرات الدولية
    ii) Vínculos con organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales que participan en la esfera del desarme, con referencia a la labor de los órganos deliberativos y de negociación, las conferencias de examen y otras conferencias y reuniones internacionales; UN `٢` الاتصال بالوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان نزع السلاح، فيما يتعلق بعمل الهيئات التداولية والتفاوضية، والمؤتمرات الاستعراضية وغيرها من المؤتمرات والاجتماعات الدولية؛
    ii) Vínculos con organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales que participan en la esfera del desarme, con referencia a la labor de los órganos deliberativos y de negociación, las conferencias de examen y otras conferencias y reuniones internacionales; UN `٢` الاتصال بالوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان نزع السلاح، فيما يتعلق بعمل الهيئات التداولية والتفاوضية، والمؤتمرات الاستعراضية وغيرها من المؤتمرات والاجتماعات الدولية؛
    El Año recalcó la pertinencia del voluntariado a la hora de alcanzar los objetivos establecidos en la Cumbre del Milenio y otras conferencias y cumbres principales. UN كما أبرزت السنة الدولية أهمية العمل التطوعي في تحقيق الأهداف المعلنة في قمة الألفية وغيرها من المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة.
    Estas decisiones se fortalecieron mediante los compromisos asumidos durante el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones y otras conferencias económicas y sociales importantes celebradas en el último decenio. UN وقال إن هذه التعهدات زاد من تعزيزها ما اضطُلِع به من التزامات خلال الدورة الإستثنائية الرابعة والعشرين وغيرها من المؤتمرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية التي عُقِدَت على مدى العَقْد الماضي.
    RECORDANDO las resoluciones aprobadas por las reuniones de la Conferencia Islámica en la Cumbre y otras conferencias islámicas, en particular la 10ª Reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre y la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; UN إذ يستذكر القرارات التي صدرت عن مؤتمرات القمة الإسلامية وغيرها من المؤتمرات الإسلامية، ولا سيما الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي والدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    También se alentó a la Dependencia Especial a redoblar sus esfuerzos para cumplir los distintos mandatos que les habían sido asignados por las Cumbres del Grupo de los 77 y otras conferencias de alto nivel relacionadas con la cooperación Sur-Sur en distintos ámbitos. UN كما أن الوحدة الخاصة مدعوةٌ لتكثيف جهودها لتنفيذ مختلف المهام التي تكلفها بها مؤتمرات قمة مجموعة الـ 77 وغيرها من المؤتمرات الرفيعة المستوى، ذات الصلة بالتعاون بين بلدان الجنوب في شتى الميادين.
    Las cumbres y conferencias sobre asuntos económicos y sociales que se han celebrado en el marco de las Naciones Unidas durante la década de 1990 han reiterado el compromiso prioritario de nuestra Organización con el desarrollo. UN إن مؤتمرات القمة وغيرها من المؤتمرات المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية التي عقدت في إطار الأمم المتحدة خلال فترة التسعينات أكدت مجددا التزام منظمتنا بالتنمية باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Nuestra delegación opina que las nuevas medidas debieran estar dirigidas a la aplicación de las prioridades de la Declaración del Milenio, y de los resultados igualmente importantes de otras cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. UN ويرى وفدنا أن التدابير الجديدة يجب أن تستهدف تنفيذ أولويات إعلان الألفية، وكذلك نتيجة مؤتمرات قمة الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات الأخرى ذات الأهمية المماثلة.
    Pero es distinta de las otras conferencias de examen del Tratado de no proliferación y de otras conferencias auspiciadas por las Naciones Unidas en tanto sus resultados tendrán un impacto directo en la cuestión de las armas nucleares durante las décadas venideras. UN إلا أنه يختلف عن المؤتمرات اﻷخرى لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وغيرها من المؤتمرات المعقودة برعاية اﻷمم المتحدة من حيث أنه سيكون لنتائجه أثر مباشر في مسألة اﻷسلحة النووية لعقود قادمة.
    i) " Seguimiento de los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y de otras conferencias mundiales celebradas en 2001 " ; UN `1 ' " متابعة الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وغيرها من المؤتمرات العالمية المنعقدة في عام 2001 " ؛
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en otras conferencias, acuerdos y convenios pertinentes se han contraído nuevos compromisos en apoyo de los esfuerzos de esos países. UN وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيرها من المؤتمرات والاتفاقات والاتفاقيات ذات الصلة، عُقدت التزامات أخرى لدعم جهود تلك البلدان.
    Entre ellas se incluye el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo, la Conferencia de Doha sobre Comercio y la Cumbre Mundial de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible, así como otras conferencias similares. UN وتشمل تلك المؤتمرات توافق آراء مونتيري لتمويل التنمية، ومؤتمر الدوحة للتجارة، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي المعني بالتنمية المستدامة وغيرها من المؤتمرات المماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus