"وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otras organizaciones intergubernamentales
        
    • y a otras organizaciones intergubernamentales
        
    • y de otras organizaciones intergubernamentales
        
    • y otras organizaciones internacionales
        
    • y otras organizaciones no gubernamentales
        
    • y otras organizaciones gubernamentales internacionales
        
    • demás organizaciones intergubernamentales
        
    • las otras organizaciones intergubernamentales
        
    Se mantiene en contacto con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para establecer métodos de trabajo apropiados; UN تتولى مهمة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لضمان وجود ترتيبات عمل ملائمة؛
    Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    6. Invita a todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales, regionales y subregionales pertinentes a que participen en la reunión de alto nivel con una representación del más alto nivel posible; UN 6 - تدعو جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من ذوات الصلة بالأمر إلى أن تشارك في الاجتماع الرفيع المستوى على أرفع مستوى ممكن؛
    conexos y de otras organizaciones intergubernamentales UN وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones indígenas y Estados UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Desde su creación, el Grupo Intergubernamental ha cooperado con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما يقوم الفريق الحكومي الدولي، منذ انشائه، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    B. Organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN المنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    La OMS y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes deben mantener su mandato de prestar asistencia en materia de vigilancia y respuesta a aquellos Estados que la soliciten y no deben tener función alguna en las investigaciones. UN ينبغي لمنظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة أن تحافظ على ولايتها في تقديم المساعدة في المراقبة والتصدي إلى الدول التي تطلبها، دون إعطائها دوراً في التحقيقات.
    La OMS y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes deben mantener su mandato de prestar asistencia en materia de vigilancia y respuesta a aquellos Estados que la soliciten y no deben tener función alguna en las investigaciones. UN ينبغي لمنظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة أن تحافظ على ولايتها في تقديم المساعدة في المراقبة والتصدي إلى الدول التي تطلبها، دون إعطائها دوراً في التحقيقات.
    Asistieron al seminario 36 expertos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, gobiernos, organizaciones de pueblos indígenas y el mundo académico. UN وحضر حلقة العمل 36 خبيرا من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والأوساط الأكاديمية.
    Entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية:
    Participaron en el seminario 28 expertos de organizaciones indígenas, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. UN وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Ésta incluye las reuniones anuales de alto nivel que convoco con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales, junto con las recientes reuniones del Consejo de Seguridad con las organizaciones regionales. UN وهذا يشمل الاجتماعات السنوية الرفيعة المستوى التي أعقدها مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، إلى جانب اجتماعات مجلس الأمن الأخيرة مع المنظمات الإقليمية.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN معلومات واردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    20. Pide a todos los órganos, organizaciones e instituciones del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales que se ocupan del espacio ultraterrestre o de cuestiones conexas que cooperen en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia; UN ٢٠ - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تعمل في ميدان الفضاء الخارجي أو في المسائل المتصلة بالفضاء أن تتعاون في تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    El informe ofrece un análisis y buenos ejemplos del progreso alcanzado en el cumplimiento de los objetivos y las metas del Decenio e incluye resúmenes de la información recibida de 11 Estados Miembros, 19 organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y de 11 organizaciones no gubernamentales e indígenas. UN ويقدم التقرير تحليلا وأمثلة جيدة عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد الثاني وغاياته، ويشمل موجزات للمعلومات الواردة من ١١ دولة من الدول الأعضاء ومن ١٩ من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومن ١١ من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية.
    16.26 Las necesidades estimadas de 144.100 dólares corresponden a la asistencia a reuniones de órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales, prestación de servicios a reuniones, servicios de asesoramiento y celebración de consultas con los gobiernos y las autoridades competentes, y reunión de datos para la ejecución del programa de trabajo. UN ٦١-٦٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠١ ٤٤١ دولار تتصل بحضور اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وخدمة الاجتماعات والخدمات الاستشارية وإجراء المشاورات مع الحكومات والسلطات المختصة وجمع البيانات لتنفيذ برنامج العمل.
    Transmitía al Gobierno federal propuestas sobre la participación de la República Federativa de Yugoslavia en programas, proyectos y reuniones organizados por las Naciones y otras organizaciones gubernamentales internacionales con objeto de promover la condición jurídica y social de la mujer. UN وقدمت إلى الحكومة الاتحادية مقترحات تتعلق بمشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في البرامج والمشاريع والاجتماعات التي تضعها وتنظمها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بهدف تعزيز مركز المرأة.
    La oradora señala que en el informe se incluye un resumen de la amplia gama de medidas e iniciativas adoptadas por los Estados Miembros, así como por las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y demás organizaciones intergubernamentales para prevenir el flagelo de la corrupción y la transferencia de fondos de origen ilícito y luchar contra ellos. UN ولاحظت أن التقرير يتضمن موجزاً لمجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء وكذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لمكافحة ومنع الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع.
    Se establece una distinción entre los ofrecimientos de asistencia de los Estados, las Naciones Unidas y las otras organizaciones intergubernamentales competentes y los ofrecimientos de las organizaciones no gubernamentales, que son objeto de la segunda oración del proyecto de artículo. UN وكان هناك تمييز بين عروض المساعدة التي تقدمها الدول، والأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المختصة، وبين تلك التي تقدمها منظمات غير حكومية، والتي كانت موضوع الجملة الثانية في مشروع المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus