"وغيرها من خدمات الدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otros servicios de apoyo
        
    • y otros servicios auxiliares
        
    • y apoyo de otro tipo
        
    • y de apoyo
        
    • y los demás servicios de apoyo
        
    11. Mejora de la investigación, extensión, información y otros servicios de apoyo UN ١١- تحسين خدمات البحث، واﻹرشاد والمعلومات، وغيرها من خدمات الدعم
    Los ingresos derivados de la prestación de los servicios administrativos y otros servicios de apoyo se considerarán otros recursos. Párrafo 9.04 UN وتُعتبر الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه إيرادات أخرى للبرنامج الإنمائي.
    La ONUDI también se ha ocupado de establecer un consejo empresarial industrial nacional en cada país con el fin de determinar la demanda que existe en el sector privado de servicios de la ONUDI y otros servicios de apoyo. UN وبدأت اليونيدو أيضا عملية إيجاد مجلس وطني لﻷعمال الصناعية في كل بلد بهدف تحديد طلبات القطاع الخاص من خدمات اليونيدو وغيرها من خدمات الدعم.
    26. Pide al Secretario General que procure que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ayude efectivamente al Comité de Derechos Humanos y al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, proporcionándole, entre otras cosas, suficiente personal de Secretaría, servicios de conferencias y otros servicios auxiliares pertinentes; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمساعدة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مساعدة فعالة على تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما، بوسائل من بينها توفير موارد كافية من موظفي الأمانة العامة وخدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم ذات الصلة؛
    La experiencia de los últimos meses indica que se necesita un importante volumen de servicios de conferencias y otros servicios de apoyo adicionales para atender a las actividades del Comité. UN ويستدل من تجربة الشهور القليلة الماضية أن أنشطة اللجنة تستدعي قدرا كبيرا من خدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم الإضافية.
    Regla 110.9. Servicios de gestión y otros servicios de apoyo UN القاعدة 110-9 خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Servicios de gestión y otros servicios de apoyo UN خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Servicios de gestión y otros servicios de apoyo UN خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Servicios de gestión y otros servicios de apoyo UN خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Servicios de gestión y otros servicios de apoyo UN خدمات الإدارة وغيرها من خدمات الدعم
    Estas reducciones son en gran parte resultado de las inversiones en la automatización del trabajo, sobre todo en los servicios de conferencias y otros servicios de apoyo. UN وهذه التخفيضات تعكس بوجه عام عائد الاستثمار في أتمتة طرق العمل، ولا سيما في مجالات خدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم.
    Con la retirada de la ONUSOM en marzo de 1995 se puso fin a varios servicios de coordinación, logísticos y otros servicios de apoyo de los que habían disfrutado anteriormente las organizaciones de socorro y rehabilitación del país. UN وقد شكل انسحاب عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في آذار/مارس ١٩٩٥ نهاية عدد من الخدمات المتصلة بالتنسيق والسوقيات وغيرها من خدمات الدعم التي كانت متاحة سابقا لمنظمات اﻹغاثة واﻹنعاش في البلد.
    Las universidades reciben una financiación de apoyo de alrededor de 21,7 millones de dólares al año para ayudarlas a sufragar los costos adicionales que les ocasione el ofrecer programas de adaptación, mecanismos especiales de entrada, apoyo tutorial y otros servicios de apoyo, generalmente prestado por conducto de Dependencias de Educación Aborigen en el campus universitario. UN وتتلقى الجامعات تمويلاً داعماً قدره نحو ٧,١٢ مليون دولار سنويا للمساعدة على تغطية تحمل التكاليف اﻹضافية التي ينطوي عليها توفير برامج التدارك، وترتيبات الالتحاق الخاصة، ودعم الدروس الخاصة، وغيرها من خدمات الدعم التي تُقدﱠم عادة عن طريق وحدات تعليم السكان اﻷصليين في الحرم الجامعي.
    10. Habida cuenta de la prioridad asignada a las actividades del Comité contra el Terrorismo, en el primer trimestre de 2002 se prestaron al Comité servicios de conferencias y otros servicios de apoyo con carácter prioritario utilizando las consignaciones existentes para 2002. UN 10 - ونظرا للأولوية التي تولى لأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب، زودت اللجنة بخدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم خلال الربع الأول من عام 2002 على سبيل الأولوية، وذلك عن طريق استخدام الاعتمادات المخصصة لعام 2002.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que proporcione una financiación adecuada para los nuevos centros de intervención, los albergues y otros servicios de apoyo para las víctimas de la violencia, incluidas líneas telefónicas de atención las 24 horas del día gestionadas por el Gobierno y organizaciones no gubernamentales. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم التمويل الكافي لمراكز التدخل الجديدة وكذا للملاجئ وغيرها من خدمات الدعم المقدمة لضحايا العنف، من قبيل الخطوط المباشرة العاملة على مدار الساعة التي تديرها المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    El Comité también recomienda la creación de servicios adicionales de asesoramiento y otros servicios de apoyo para las víctimas, entre ellos los refugios, y pide al Estado parte que aumente su cooperación con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en este ámbito y el apoyo que les presta. UN وتوصي اللجنة أيضا بإنشاء مزيد من خدمات المشورة وغيرها من خدمات الدعم للضحايا، بما في ذلك توفير المأوى، وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز تعاونِها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال ودعمِها لها.
    Además, las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi también están incluidas en este elemento del programa, ya que son responsables, entre otras cosas, de prestar servicios administrativos y otros servicios de apoyo a las oficinas de la Secretaría y a los organismos, fondos y programas situados en esos lugares de destino. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أيضا تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي لأنها مسؤولة، في جملة أمور، عن توفير الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم إلى مكاتب الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج الموجودة في مراكز العمل تلك.
    24. Pide al Secretario General que procure que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ayude efectivamente al Comité de Derechos Humanos y al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, proporcionándole, entre otras cosas, suficiente personal de Secretaría, servicios de conferencias y otros servicios auxiliares pertinentes; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمساعدة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو فعال على تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما، بوسائل منها توفير موارد كافية من موظفي الأمانة العامة وخدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم ذات الصلة؛
    29. Pide al Secretario General que procure que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ayude efectivamente al Comité de Derechos Humanos y al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, proporcionándole, entre otras cosas, suficiente personal de Secretaría, servicios de conferencia y otros servicios auxiliares pertinentes; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمساعدة لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مساعدة فعالة على تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما، بوسائل من بينها توفير موارد كافية من موظفي الأمانة العامة وخدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم ذات الصلة؛
    Durante el bienio, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra siguió prestando servicios eficientes de gestión, administrativos y apoyo de otro tipo a los programas sustantivos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales ubicadas en esa ciudad. UN واصل مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال فترة السنتين توفير الخدمات التنظيمية والإدارية وغيرها من خدمات الدعم بكفاءة إلى البرامج الفنية للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    Esos servicios administrativos y de apoyo deberán ser compatibles con las políticas, los objetivos y las actividades del PNUD. UN وينبغي أن تتماشى خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه مع سياسات البرنامج الإنمائي وأهدافه وأنشطته.
    Asimismo, el Comité considera preocupante que los servicios sociales y los demás servicios de apoyo a la familia sigan siendo deficientes. UN وإضافةً إلى ذلك، تبقى اللجنة قلقة من بقاء خدمات الدعم الاجتماعي وغيرها من خدمات الدعم الأسري غير ملائمة بشكلٍ عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus