| :: La Dirección de Servicios de Policía de Fronteras, que se ocupa de la emisión de pasaportes y otros documentos de viaje. | UN | :: مديرية خدمات شرطة الحدود، التي تعنى بإصدار جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر. |
| :: La Dirección de Servicios de Policía de Fronteras, que se ocupa de la emisión de pasaportes y otros documentos de viaje. | UN | :: مديرية أجهزة شرطة الحدود المنوط بها إصدار جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر. |
| Casi 100 Estados expiden pasaportes y otros documentos de viaje legibles electrónicamente de conformidad con dichas especificaciones. | UN | ويصدر ما يناهز 100 دولة جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر التي تُقرأ آليا بما يتفق مع هذه المواصفات. |
| La obtención de los visados y otros documentos de viaje necesarios exigiría la intervención discrecional del Estado demandado. | UN | ويتطلب الحصول على التأشيرات وغيرها من وثائق السفر اللازمة إجراءً تقديرياً من جانب الدولة المدعى عليها. |
| La emisión de pasaportes y otros documentos de viaje está estrechamente relacionada con la cuestión de la ciudadanía. | UN | ٣٥ - ومن المسائل المتصلة اتصالا وثيقا بمسألة الجنسية مسألة إصدار جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر. |
| Falsificación y robo de pasaportes y otros documentos de viaje | UN | 1 - جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر المحرفة والمسروقة |
| c) Coordinación de los viajes y el transporte y expedición de laissez-passer y otros documentos de viaje para las demás organizaciones internacionales del Centro; | UN | )ج( ترتيب السفر والنقل وإصدار جوازات سفر اﻷمم المتحدة وغيرها من وثائق السفر للمنظمات الدولية اﻷخرى في المركز؛ |
| c) Coordinación de los viajes y el transporte y expedición de laissez-passer y otros documentos de viaje para las demás organizaciones internacionales del Centro; | UN | )ج( ترتيب السفر والنقل وإصدار جوازات سفر اﻷمم المتحدة وغيرها من وثائق السفر للمنظمات الدولية اﻷخرى في المركز؛ |
| Por lo tanto, la ONUV está facultada para emitir laissez-passer y otros documentos de viaje oficiales a todas las organizaciones con sede en el CIV, en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas cuando sea necesario. | UN | وبناء عليه، تقع على مكتب الأمم المتحدة في فيينا مسؤولية إصدار جوازات المرور وغيرها من وثائق السفر الرسمية التي يلزم إصدارها لكافة المنظمات التي مقرها مركز فيينا الدولي، على أن يتصل في هذا الصدد مع المقر العام للأمم المتحدة كلما دعت الضرورة. |
| Recientemente, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) aprobó un marco mundial de identificación para integrar datos de identificación biométrica en los pasaportes y otros documentos de viaje de lectura automática. | UN | 83 - واعتمدت منظمة الطيران المدني الدولي مؤخرا نظاما شاملا لتحديد الهوية ينطوي على إدماج المعلومات البيولوجية لتحديد الهوية في جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر المقروءة آليا. |
| :: Utilización, desde el 24 de junio de 1996, de nuevos pasaportes y otros documentos de viaje que contienen numerosas medidas de seguridad, entre ellas la calidad del papel, filigranas y tintas indelebles; | UN | :: القيام، منذ 24 حزيران/يونيه 1996، باستخدام جوازات سفر جديدة وغيرها من وثائق السفر التي تتميز بعدد من الجوانب الأمنية المحسنة من حيث نوعية الورق والعلامات المائية والمداد الذي لا يزول؛ |
| 10. Dada la importancia que se asigna a los documentos de identidad, los pasaportes y otros documentos de viaje nacionales, los gobiernos deben adoptar medidas para asegurar que esta documentación oficial se resguarde en la mayor medida posible por medio de técnicas modernas de seguridad, a fin de dificultar e incluso imposibilitar su alteración. | UN | 10- بسبب الأهمية التي تُضفى على بطاقات الهوّية وجوازات السفر وغيرها من وثائق السفر الوطنية، ينبغي للحكومات أن تقوم بخطوات لضمان حماية هذه الوثائق الرسمية إلى أقصى مدى ممكن، باستخدام تقنيات أمنية عصرية تجعل تحويرها أمرا صعبا، إن لم يكن مستحيلا. |
| 11. En lo que respecta a la garantía de la seguridad y el control de los documentos de viaje o de identidad, Belarús y Estonia señalaron que una actividad importante era el examen de los pasaportes y otros documentos de viaje o de identidad por los guardias de frontera para identificar documentos falsificados, además de controles en los transportes y observación de las personas que pasan a través de los puntos fronterizos. | UN | 11- ففيما يتعلق بضمان أمن وثائق السفر أو الهوية ومراقبتها، أشارت بيلاروس وإستونيا إلى أن فحص جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر أو الهوية من جانب حرس الحدود للتعرف على الوثائق المزورة هو أحد الإجراءات الهامة، إلى جانب الضوابط المتصلة بالنقل ومراقبة الأشخاص الذين يمرون عبر النقاط الحدودية. |
| d) Expedir el laissez-passer de las Naciones Unidas y otros documentos de viaje para todo el personal y los funcionarios de las Naciones Unidas y sus organismos especializados; supervisar el cumplimiento de las políticas para la renovación de los documentos en los lugares de destino fuera de la Sede y en otros lugares de destino y misiones sobre el terreno; | UN | )د( اصدار جوازات مرور اﻷمم المتحدة وغيرها من وثائق السفر لجميع الموظفين والمسؤولين باﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ورصد الالتزام بالسياسة العامة لتجديد هذه الوثائق في المكاتب الموجودة خارج المقر وغيرها من أماكن العمل والبعثات الميدانية؛ |
| Entretanto, se alienta vivamente a los Estados a que confisquen los pasaportes y otros documentos de viaje robados, perdidos y fraudulentos, los invaliden lo antes posible e informen al respecto a otros Estados por medio de la base de datos de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) (conforme a lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 1617 (2005)). | UN | وفي الوقت ذاته، تشجع الدول بقوة على مصادرة جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر المسروقة والضائعة والمزورة، بالإضافة إلى إلغائها بأسرع ما يمكن وتبادل المعلومات المتعلقة بتلك الوثائق مع الدول الأخرى من خلال قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) (عملا بالفقرة 9 من القرار 1617 (2005)). |