Reconociendo que todas las opciones para la libre determinación de los territorios son válidas siempre que se ajusten a los deseos libremente expresados del pueblo interesado y sean compatibles con los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع خيارات تقرير المصير المتاحة تعتبر صحيحة ما دامت تتفق مع الرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية وتطابق المبادئ المحددة بوضوح والواردة في القرارين ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones para la libre determinación de los territorios son válidas siempre que se ajusten a los deseos libremente expresados del pueblo interesado y sean compatibles con los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع خيارات تقرير المصير المتاحة تعتبر صحيحة ما دامت تتفق مع الرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية وتطابق المبادئ المحددة بوضوح والواردة في القرارين ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones disponibles para la libre determinación son valederas a condición de ser acordes con el deseo libremente expresado del pueblo interesado y de conformidad con los principios claramente definidos que figuran en la resolución 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع خيارات تقرير المصير المتاحة تعتبر صحيحة طالما أنها تتفق مع الرغبات التي تعــرب عنهــا الشعوب المعنية بحرية وأنها تطابق المبادئ المحددة بوضوح والواردة في القرارين ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
1. Reafirma sus resoluciones 45/202 y 47/186 y otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, y pide que se apliquen en forma inmediata y efectiva; | UN | " ١ - تؤكد من جديد قراريها ٤٥/٢٠٢ و ٤٧/١٨٦ وغيرهما من قرارات الجمعية العامة وقرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ذات الصلة، وتطالب بتنفيذها الفوري والفعﱠال؛ |
7. El Seminario reafirmó que en el proceso de descolonización no existe alternativa al principio de libre determinación tal como se expresa en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General en la materia. | UN | ٧ - وأكدت الحلقة الدراسية من جديد أنه فيما يتعلق بعملية إنهاء الاستعمار ليس هناك أي بديل لمبدأ تقرير المصير المعرب عنه في قراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
9. El Seminario reafirmó que todas las opciones existentes para la libre determinación eran válidas mientras respondieran a los deseos libremente expresados de la población y cumplieran con los principios claramente definidos que figuraban en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión. | UN | ٩ - وأكدت الحلقة الدراسية من جديد أن جميع الخيارات المتاحة لتقرير المصير هي خيارات صحيحة ما دامت متفقة مع رغبات الشعوب المعنية المعرب عنها بحرية ومطابقة للمبادئ المحددة تحديدا واضحا الواردة في قراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د -١٥ ( و ١٥٤١ )د -١٥ ( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Reconociendo de que todas las opciones de libre determinación disponibles son válidas siempre y cuando coincidan con los deseos libremente expresados de los pueblos interesados y guarden conformidad con los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم أن جميع الخيارات المتاحة لحق تقرير المصير صحيحة ما دامت تنسجم مع رغبات الشعوب المعنية التي يتم التعبير عنها بحرية وتتفق مع المبادئ المحددة بوضوح الواردة في قراري الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( و١٤٥١ )د - ٥١( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones disponibles para la libre determinación son valederas a condición de ser acordes con el deseo libremente expresado del pueblo interesado y de conformidad con los principios claramente definidos que figuran en la resolución 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع خيارات تقرير المصير المتاحة تعتبر صحيحة طالما أنها تتفق مع الرغبات التي تعــرب عنهــا الشعوب المعنية بحرية وأنها تطابق المبادئ المحددة بوضوح والواردة في القرارين ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones disponibles para la libre determinación son valederas a condición de ser acordes con el deseo libremente expresado del pueblo interesado y de conformidad con los principios claramente definidos que figuran en la resolución 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع خيارات تقرير المصير المتاحة تعتبر صحيحة طالما أنها تتفق مع الرغبات التي تعــرب عنهــا الشعوب المعنية بحرية وأنها تطابق المبادئ المحددة بوضوح والواردة في القرارين ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones disponibles para la libre determinación de los Territorios son valederas a condición de que sean acordes con el deseo libremente expresado del pueblo interesado y de conformidad con los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع خيارات تقرير المصير المتاحة تعتبر صحيحة ما دامت تتفق مع الرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية وتطابق المبادئ المحددة بوضوح والواردة في القرارين ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones de libre determinación de los territorios son valederas a condición de que se ciñan a los deseos libremente expresados del pueblo interesado y a los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع الخيارات المتاحة لتقرير مصير اﻷقاليم تعتبر صحيحة ما دامت تتفق مع الرغبات التي تعــرب عنهــا الشعوب المعنية بحرية وتطابق المبادئ المحددة بوضوح والواردة في قراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones de libre determinación son valederas a condición de que se ciñan a los deseos libremente expresados del pueblo interesado y a los principios claramente definidos que figuran en la resolución 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع خيارات تقرير المصير المتاحة تعتبر صحيحة طالما أنها تتفق مع الرغبات التي تعــرب عنهــا الشعوب المعنية بحرية وأنها تطابق المبادئ المحددة بوضوح والواردة في القرارين ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones de libre determinación de los territorios son valederas a condición de que se ciñan a los deseos libremente expresados del pueblo interesado y a los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع الخيارات المتاحة لتقرير مصير اﻷقاليم تعتبر صحيحة ما دامت تتفق مع الرغبات التي تعــرب عنهــا الشعوب المعنية بحرية وتطابق المبادئ المحددة تحديدا واضحا الواردة في قراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones para la libre determinación de los Territorios son válidas siempre que se ajusten a los deseos libremente expresados del pueblo interesado y sean compatibles con los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع الخيارات المتاحة لتقرير مصير اﻷقاليم تعتبر سليمة مادامت تتفق مع الرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية وتطابق المبادئ المحددة تحديدا واضحا في قراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones para la libre determinación de los Territorios son válidas siempre que se ajusten a los deseos libremente expresados del pueblo interesado y sean compatibles con los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع الخيارات المتاحة لتقرير مصير اﻷقاليم تعتبر سليمة مادامت تتفق مع الرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية وتطابق المبادئ المحددة تحديدا واضحا في قراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
Reconociendo que todas las opciones para la libre determinación de los Territorios son válidas siempre que se ajusten a los deseos libremente expresados del pueblo interesado y sean compatibles con los principios claramente definidos que figuran en las resoluciones 1514 (XV), 1541 (XV) y otras resoluciones de la Asamblea General, | UN | وإذ تسلم بأن جميع الخيارات المتاحة لتقرير مصير اﻷقاليم تعتبر صحيحة ما دامت تتفق مع الرغبات التي تعرب عنها الشعوب المعنية بحرية وتطابق المبادئ المحددة تحديدا واضحا الواردة في قراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥( وغيرهما من قرارات الجمعية العامة، |
El derecho a la libre determinación debe interpretarse con arreglo a los Propósitos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas, las resoluciones 1514 (XV) y 2625 (XXV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يفسر حق تقرير المصير وفقا للمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-25) وغيرهما من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
c) Promover un examen y un debate constructivos de los temas principales que habrán de negociarse en una etapa posterior con el objeto de promover un arreglo definitivo basado en la legitimidad internacional, de conformidad con las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | )ج( تشجيع البحث والنقاش البناءين للمسائل الرئيسية التي ستكون موضوع مفاوضات في مرحلة لاحقة، بقصد تيسير التوصل إلى تسوية نهائية تقوم على الشرعية الدولية وفقا لقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( وغيرهما من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
c) Alentar el análisis y el debate constructivos de los temas principales que habrán de negociarse en una etapa posterior con el objeto de promover un arreglo definitivo basado en la legitimidad internacional, de conformidad con las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | )ج( تشجيع البحث والنقاش البناءين للمسائل الرئيسية التي ستكون موضوع مفاوضات في مرحلة لاحقة، بقصد تيسير التوصل إلى تسوية نهائية تقوم على الشرعية الدولية وفقا لقـراري مجلـس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( وغيرهما من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. ١ - الحلقات الدراسية |
Ese derecho debe interpretarse también de conformidad con los objetivos y principios establecidos en la Carta de las Naciones Unidas, en las resoluciones 1514 (XV) y 2625 (XXV) y en otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | كما أن هذا الحق ينبغي أن يُفسَّر وفقا للمقاصد والمبادئ المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والقرارين 1514 (د - 15) و 2625 (د - 25) وغيرهما من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Evidentemente esto hace que sea aun más necesario que se vigile atentamente la aplicación de las resoluciones ES-10/2 y ES-10/3, y más necesario también que la comunidad internacional adopte otras medidas para lograr que Israel acate las disposiciones de esas resoluciones y de las demás resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, así como las disposiciones del derecho internacional. | UN | وبطبيعة الحال فإن هذا يؤكد ضرورة متابعة القرارين ES-10/2 و ES-10/3 على نحو جدي ويتطلب على اﻷرجح أن يقوم المجتمع الدولي باتخاذ إجراءات أخرى بغية تأمين امتثال إسرائيل ﻷحكام القرارين المذكورين وغيرهما من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة فضلا عن أحكام القانون الدولي. |