"وغيرهم ممن يوجدون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otros que se encuentren en
        
    • y otras personas en
        
    • y otras personas que se encuentren en
        
    • y a otras personas en
        
    • y otros en
        
    Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانيـة المقدمة الى اللاجئيــن وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    Muchas de las recomendaciones que figuran en el informe sobre protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto siguen siendo pertinentes: UN فالعديد من التوصيات التي تقدمت بها في تقريري عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع لا يزال مناسبا:
    2. Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    2. Protección de las actividades de asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas en situaciones de conflicto UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين، وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    2. Protección de las actividades de asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas en situaciones de conflicto UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    vi) Documento sobre las medidas concretas que favorecerán la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en su informe sobre la protección de las actividades de asistencia humanitaria para refugiados y otras personas que se encuentren en situaciones de conflicto (1); UN `6 ' ورقة عن التدابير الملموسة الكفيلة بتعزيز تنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات صراع (1)؛
    18. Protección para la asistencia humanitaria a los refugiados y a otras personas en situaciones de conflicto UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع
    Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto (S/1998/883) UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع )S/1998/883(
    Según he indicado en mi informe sobre la protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto, se ha registrado un inquietante aumento en el número y la magnitud de los ataques directos o el uso de la fuerza contra el personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones de asistencia humanitaria. UN وقد ورد في تقريري عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع أنه قد حدثت زيادة مزعجة في عدد ونطاق الهجمات المباشرة أو استخدام القوة ضد أفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى.
    Esta es la ocasión de felicitar al Secretario General de las Naciones Unidas por su informe de 22 de septiembre titulado “Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto” (S/1998/883), y que está dedicado a la protección de los refugiados y de las personas que les brindan asistencia. UN واسمحوا لي هنا أن أتوجه بالتهنئة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تقريره عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع، الوثيقة S/1998/883 المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، المتعلقة بحماية اللاجئين وحماية العاملين في توصيل المساعدة.
    Tomando nota del informe del Secretario General de 22 de septiembre de 1998, sobre " La protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto " (S/1998/883), UN وإذ يحيط علمـا بتقرير اﻷمين العام المـؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن " توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع " S/1998/883)(،
    Tomando nota del informe del Secretario General de 22 de septiembre de 1998 sobre " La protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto " (S/1998/883), UN وإذ يحيط علمـا بتقرير اﻷمين العام المـؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن " توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع " S/1998/883)(،
    El Consejo de Seguridad examinó esta cuestión durante su debate acerca del informe del Secretario General sobre la protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto (S/1998/883). Como resultado de esas consultas, se han propuesto al Consejo varias opciones posibles, según las circunstancias concretas de cada situación. UN وقد نظر المجلس في هذه المسألة في أثناء مناقشته لتقرير الأمين العام عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع [S/1998/883] ونتيجة لهذه المشاورات، اقترحت عدة خيارات ممكنة للمجلس، وفقا للظروف المحددة في كل حالة.
    Informe del Secretario General sobre la protección de la asistencia humanitaria a refugiados y otros que se encuentren en situaciones de conflicto. (S/1998/883) UN تقرير الأمين العام عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع. (S/1998/883)
    El 21 de mayo de 1997 el Consejo de Seguridad se reunió para estudiar la forma de mejorar la protección a la asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas en situaciones de conflicto. UN ١ - اجتمع مجلس اﻷمن يوم ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تحسين عملية توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع.
    " El Consejo de Seguridad recuerda la declaración de su Presidente de fecha 19 de junio de 1997 (S/PRST/1997/34) relativa a la protección para la asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas en situaciones de conflicto. UN " يشير مجلس اﻷمــن إلى البيان الــذي أدلى بــه رئيسه في ١٩ حزيران/يونيــه ١٩٩٧ (S/PRST/1997/34) بشأن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la protección para la asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas en situaciones de conflicto (S/1998/883) y toma nota de las recomendaciones contenidas en ese informe. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بتقرير اﻷمين العام عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع (S/1998/883) ويحيط علما بالتوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    El Consejo de Seguridad reafirma la importancia de adoptar un criterio amplio y coordinado, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y los principios y disposiciones del derecho internacional, a fin de mejorar la protección de las actividades de asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas en situaciones de conflicto. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد أهمية اتباع نهج منسق وشامل، وفقا ﻷهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ وأحكام القانون الدولي، في مجال تحسين حماية المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع.
    b) El inciso vi) del apartado b) debe decir: " Documento solicitado por el Consejo de Seguridad sobre la protección de la asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas que se encuentren en situaciones de conflicto (1); " UN (ب) الفقرة الفرعية (ب) `6 ' ينبغي أن يكون نصها " ورقة طلبها مجلس الأمن بشأن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع (1) " ؛
    b) El inciso vi) del apartado b) debe decir: " Documento solicitado por el Consejo de Seguridad sobre la protección de la asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas que se encuentren en situaciones de conflicto (1); " UN (ب) الفقرة الفرعية (ب) ' 6` ينبغي أن يكون نصها " ورقة طلبها مجلس الأمن بشأن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع (1) "
    En la 3933ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 29 de septiembre de 1998, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " Protección de las actividades de asistencia humanitaria a los refugiados y a otras personas en situaciones de conflicto " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في الجلسة ٣٩٣٣ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وفيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Reunido en mayo de 1997, el Consejo de Seguridad debatió la protección de la asistencia humanitaria a los refugiados y otros en situaciones de conflicto y alentó al Secretario General a presentarle un informe sobre las maneras de mejorar dicha protección. UN فقد ناقش المجلس في اجتماعه المعقود في أيار/ مايو ١٩٩٧ توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع، وشجع اﻷمين العام على أن يقدم تقريرا عن سبل تحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus