"وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otras formas de explotación sexual
        
    Alentó al Gobierno a abordar la cuestión de la prostitución y otras formas de explotación sexual de los niños. UN وحثّت الحكومة على معالجة مسألة البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas con objeto de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves violaciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الاقتصادي، واستغلال الجنس عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان،
    E. Trata, inclusive con fines de prostitución, y otras formas de explotación sexual UN هاء - الاتجــار بالفتيــات، بما فـي ذلك ﻷغراض البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي
    E. Trata, inclusive con fines de prostitución, y otras formas de explotación sexual UN هاء - الاتجــار بالفتيــات، بما فـي ذلك ﻷغراض البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي
    138. La OIT considera que la prostitución y otras formas de explotación sexual de la infancia constituyen una forma de trabajo forzoso que no debe tolerarse en ningún sitio. UN ٨٣١- تعرّف منظمة العمل الدولية البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال على أنها شكل من أشكال السخرة يجب عدم التسامح فيه بحال من اﻷحوال.
    En el párrafo 8.5 del informe se señala que muchas mujeres, en particular las niñas, son obligadas a ejercer la prostitución y otras formas de explotación sexual. UN 15 - يشير التقرير في الفقرة 8-5 إلى أن الكثير من النساء، وخاصة الفتيات، يجبرن على ممارسة البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي.
    114. A la Relatora Especial le preocupaba la información de que la policía preventiva de Tijuana no consideraba que la prostitución infantil y otras formas de explotación sexual comercial de los niños fuese un problema en Tijuana. UN ٤١١- وقد شعرت المقررة الخاصة بقلق عندما أُبلغت بأن الشرطة الوقائية في تيخوانا لا ترى أن بغاء اﻷطفال وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال يمثل مشكلة في تيخوانا.
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas con objeto de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves violaciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الاقتصادي، واستغلال الجنس عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان،
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas para fines de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves infracciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas para fines de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves infracciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas para fines de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves infracciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    a) Adopte medidas para luchar contra la trata de niños, la prostitución infantil y otras formas de explotación sexual de los niños; UN (أ) اتخاذ إجراءات لمكافحة الاتِّجار بالأطفال وبغاء الأطفال وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    Reafirmando que la violencia sexual y la trata de mujeres y niñas para fines de explotación económica, explotación sexual por medio de la prostitución y otras formas de explotación sexual y formas contemporáneas de esclavitud son graves infracciones de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد من جديد أن العنف الجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي، والاستغلال الجنسي عن طريق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي وأشكال الرق المعاصرة تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان،
    a) Intervenga para prevenir la prostitución infantil y otras formas de explotación sexual de los niños; UN (أ) اتخاذ إجراءات لمنع بغاء الأطفال وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    La demanda de niñas para utilizarlas en la prostitución y otras formas de explotación sexual con fines comerciales aumenta debido a que los clientes creen que es menos probable que las niñas más jóvenes estén infectadas por el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN ويزداد الطلب على البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للفتيات لأغراض تجارية بسبب اعتقاد المشترين بأن احتمال تعرض الفتيات الأصغر سنا للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أقل.
    Deploramos esta violencia y esta discriminación contra la mujer y nos vemos obligados a señalar el beneficio que todos obtendríamos de las medidas enérgicas y las políticas de apoyo dirigidas a la financiación en favor de la igualdad entre los géneros como instrumento para reducir la trata de seres humanos y la mercantilización de las mujeres y los niños a través de la prostitución y otras formas de explotación sexual. UN ونحن نعرب عن استيائنا من هذا العنف والتمييز ضد المرأة ونجد أنفسنا مضطرين إلى إبراز الفوائد التي تعود علينا جميعا من اتخاذ تدابير قوية وانتهاج سياسات داعمة لتمويل المساواة بين الجنسين، باعتبار ذلك وسيلة للحد من الاتجار بالمرأة والطفل وتحويلهما إلى سلعة من خلال البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي.
    15. el informe se señala (párr. 8.5) que muchas mujeres, en particular las niñas, son obligadas a ejercer la prostitución y otras formas de explotación sexual. UN 15 - يشير التقرير في الفقرة 8-5 غلى أن الكثير من النساء، وخاصة الفتيات، يجبرن على ممارسة البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي.
    39. La Organización Internacional del Trabajo, en el marco de su Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil (IPEC) asimila la prostitución y otras formas de explotación sexual de los niños con fines comerciales a una forma de trabajo forzado. UN ٩٣- وتعمد منظمة العمل الدولية، في إطار برنامجها الدولي المتعلق بالقضاء على عمل اﻷطفال، إلى تعريف البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال بأنه شكل من العمل القسري )السخرة(.
    a) Tome medidas para poner fin a la trata, la prostitución infantil y otras formas de explotación sexual de los niños, especialmente en las zonas de Maputo, Beira y Nacala, así como en las zonas rurales afectadas; UN (أ) اتخاذ ما يلزم من إجراءات لوضع حد للاتجار بالأطفال واستغلالهم في البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال، مع الاهتمام بوجه خاص بمناطق مابوتو وبيرا وناكالا وبالمناطق الريفية المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus