"وغير الأعضاء في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no son miembros del
        
    • no son miembros de la
        
    • y no miembros del
        
    • y no miembros de la
        
    • y los no miembros del
        
    • no eran miembros del
        
    • como no miembros del
        
    • no eran miembros de la
        
    • o no miembros del
        
    • y no miembros con
        
    • que no son miembros de
        
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo: UN 2- وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة بصفة المراقب: الفلبين
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo: UN 2- وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة بصفة مراقب:
    Zambia 2. Estuvieron representados en la reunión los siguientes miembros de la UNCTAD, que no son miembros de la Junta: UN ٢ - وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد، وغير اﻷعضاء في المجلس، ممثلة بصفة مراقب في الدورة:
    2. Estuvieron representados como observadores en la reunión los siguientes miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: UN اليونان ٢ - وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في المجلس ممثلة في الدورة بصفة مراقب:
    Representantes de 33 Estados miembros y no miembros del Consejo intervinieron en el debate público e hicieron declaraciones. UN وشارك في المناقشة المفتوحة وأدلى ببيانات ممثلو 33 من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    En esa reunión, los Estados Miembros de las Naciones Unidas, miembros y no miembros de la Conferencia, expresaron un compromiso político firme para con la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN وفي ذلك الاجتماع، أعربت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والدول الأعضاء وغير الأعضاء في المؤتمر، عن التزام سياسي قوي بالمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    :: Un diálogo constructivo y la cooperación entre los miembros y los no miembros del Consejo UN ▪ الحوار والتعاون البناءان بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس
    Varios Estados Miembros que no eran miembros del Consejo participaron en la sesión (véase S/PV.4414). UN وشارك في الجلسة عدد من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس (انظر S/PV.4414).
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo: UN 2- ومُثلت في الدورة الدول التالية الأخرى الأعضاء في الأونكتاد، وغير الأعضاء في الفرقة العاملة: سلوفاكيا
    2. Los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, que no son miembros del Grupo de Trabajo, estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores: UN 2- وكانت الدول التالية الأخرى الأعضاء في الأونكتاد، وغير الأعضاء في الفرقة العاملة، ممثلة في الدورة بصفة مراقب:
    2. Los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, que no son miembros del Grupo de Trabajo, estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores: UN 2- وكانت الدول التالية الأخرى الأعضاء في الأونكتاد، وغير الأعضاء في الفرقة العاملة، ممثلة في الدورة بصفة مراقب: سويسرا
    Venezuela 2. Los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, que no son miembros del Grupo de Trabajo, asistieron al período de sesiones: UN 2- وحضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد، وغير الأعضاء في الفرقة العاملة:
    2. Asistieron al período de sesiones los representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, que no son miembros del Grupo de Trabajo: UN 2- وحضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد، وغير الأعضاء في الفرقة العاملة:
    6. También estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: Brunei Darussalam, Guinea Ecuatorial y Lituania. UN ٦ ـ وكانت الدول اﻷخرى التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد، وغير اﻷعضاء في المجلس، ممثلة في الدورة : بروني دار السلام، وغينيا الاستوائية وليتوانيا.
    113. Estuvieron representados en el período de sesiones otros Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta, a saber, Brunei Darussalam, Lesotho, Maldivas, Mozambique, Níger, la República Democrática Popular Lao y la Santa Sede. UN ٣١١ ـ وكانت الدول التالية اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في المجلس ممثلة في الدورة: بروني دار السلام؛ جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية؛ الكرسي الرسولي؛ ليسوتو؛ ملديف؛ موزامبيق؛ النيجر.
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes otros Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: UN نيوزيلندا اليونان ٢- وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في المجلس ممثلة في الدورة:
    Un tercer ejemplo es la discriminación entre miembros y no miembros del Consejo con relación al límite de tiempo asignado a sus intervenciones. UN والأمر الثالث الذي حدث هو التمييز بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس بشأن مدة البيانات.
    Esta clase de apoyo extrapresupuestario se ha facilitado a ministros y jefes de delegaciones de países miembros y no miembros del Consejo. UN وهذا الدعم من خارج الميزانية كان يُقدم للوزراء ورؤساء الوفود من البلدان الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    Los miembros y no miembros del Consejo de Seguridad se alternarán, después de cada tres oradores, para formular sus declaraciones durante la reunión de resumen. UN 8 - يتم التناوب بين الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل ثلاثة متكلمين لدى إلقاء بياناتهم أثناء جلسة الاختتام.
    La participación de miembros y no miembros de la abogacía en la Comisión, y la grabación en vídeo de sus procedimientos, eran mejoras notables en comparación con la situación prevista en la Constitución de 1997. UN ومما يشكل تحسناً ملحوظاً مقارنة مع ما كان ينص عليه دستور عام 1997 أن التمثيل في اللجنة يشمل الأعضاء وغير الأعضاء في نقابة المحامين، وأن مداولاتها تسجل بالفيديو.
    Algunos Estados, miembros y no miembros de la Comisión, expresaron serias reservas en cuanto a si se había reunido la mayoría requerida para convocar a un período extraordinario de sesiones y acerca del procedimiento que se había aplicado para determinar la existencia de esa mayoría, tal como surge de las actas resumidas pertinentes. UN وسجل عدد من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان تحفظات شديدة على توفر الأغلبية المطلوبة لعقد دورة إستثنائية وعلى الإجراء الذي اتبع للتحقق من توافر تلك الأغلبية ، كما دون في المحاضر الموجزة ذات الصلة.
    La participación de los miembros y los no miembros del Consejo en la sesión de recapitulación de junio de 2002 se centrará en los temas indicados a continuación, sin orden alguno de prioridad: UN وفي جلسة اختتام العمل لشهر حزيران/يونيه 2002، ستتركز مشاركة الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن على المواضيع المدرجة أدناه دون اعتماد الأولوية فيما بينها:
    5. También asistieron a las sesiones los siguientes miembros o suplentes de la Subcomisión que no eran miembros del Grupo de Trabajo: Sr. Marc Bossuyt, Sr. Emmanuel Decaux, Sra. Florizille O ' Connor, Sr. David Rivkin, Sr. Ibrahim Salama y Sr. Yozo Yokota. UN 5- وفيما يلي أسماء الأعضاء أو الأعضاء المناوبين التابعين للجنة الفرعية وغير الأعضاء في الفريق العامل الذين حضروا الجلستين: السيد مارك بوسويت، والسيد إيمانويل ديكو، والسيدة فلوريزيل أوكونور، والسيد ديفيد ريفكين، والسيد إبراهيم سلامة، والسيد يوزو يوكوتا.
    Tras recibir la información, se escucharon declaraciones de representantes de 46 Estados, tanto miembros como no miembros del Consejo de Seguridad, en las que reafirmaron su compromiso de llevar adelante la lucha contra el terrorismo. UN وعقب هذه الإحاطة، أدلى ببيانات ممثلو 46 دولة، من الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن، أكدوا فيها من جديد التزام بلدانهم بمتابعة الكفاح ضد الإرهاب.
    2. Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, que no eran miembros de la Junta de Comercio y Desarrollo: UN 2- وكانت الدول الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية التالي ذكرها ممثلة في الدورة:
    También se da el hecho de que algunos líderes indígenas y defensores no indígenas de sus intereses, sean o no miembros del Foro, cooperan estrechamente con algunos órganos de las Naciones Unidas que han pedido su colaboración para obtener asesoramiento y apoyo en la aplicación de recomendaciones. UN كما أن عددا من زعماء الشعوب الأصلية أو المناصرين من غير الشعوب الأصلية، الأعضاء وغير الأعضاء في المنتدى، يعملون بشكل وثيق مع بعض هيئات الأمم المتحدة التي استعانت بهم لإسداء المشورة والدعم في تنفيذ التوصيات.
    Serbia está dispuesta a trabajar con todos los miembros y no miembros con este propósito común. UN وصربيا متأهبة للعمل مع جميع الأعضاء وغير الأعضاء في سبيل تحقيق هذا المقصد المشترك.
    2. Estuvieron representados en calidad de observadores en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: UN 2 وكانت الدول الأخرى التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus