"وغير اللبنانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y no libanesas
        
    • y no libaneses
        
    Insto a que se resuelva lo antes posible la cuestión del desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. UN وإني أدعو إلى تسوية مسألة نزع سلاح جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في أقرب وقت ممكن.
    Tampoco se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. UN كذلك لم تنفذ الفقرة من القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    Tampoco se ha aplicado la disposición por la que se exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas. UN كذلك لم تنفذ الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    Tampoco se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. UN وكذلك لم تنفذ فقرة القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    3. Exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas; UN 3 - يدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها؛
    B. Milicias libanesas y no libanesas UN باء - الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية
    3. Exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas; UN 3 - يدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها؛
    Estos acontecimientos destacan una vez más la necesidad imperiosa de disolver y desarmar de inmediato a todas las milicias libanesas y no libanesas que operan en el Líbano. UN وتؤكد هذه التطورات الحاجة الملحة والفورية إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية العاملة في لبنان، ونزع سلاحها.
    E. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN هاء - حل المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    D. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN دال - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    He seguido dialogando con las partes pertinentes no libanesas sobre la cuestión del desarme y la disolución de las milicias libanesas y no libanesas. UN 51 - وقد تابعت حواري مع الأطراف المعنية غير اللبنانية بشأن مسألة نزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها.
    La cuestión de la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas está siendo objeto de un diálogo que se está desarrollando tanto a nivel interno como entre libaneses y palestinos. UN ويجري حاليا مناقشة مسألة حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها في إطار حوار داخلي بين اللبنانيين، وبين اللبنانيين والفلسطينيين.
    :: Buenos oficios y consultas con todos los gobiernos extranjeros que tienen influencia en las milicias libanesas y no libanesas en el Líbano para contribuir a aplicar ese requisito de la resolución de forma pacífica UN :: المساعي الحميدة والمشاورات مع جميع الحكومات الأجنبية التي لها تأثير علي الميلشيات اللبنانية وغير اللبنانية الموجودة في لبنان للمساعدة على تنفيذ هذا الشرط من شروط القرار بطريقة سلمية
    D. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN دال - حلّ الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    D. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN دال - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    C. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN جيم - حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    Reitero mi convencimiento de que el desarme de las milicias libanesas y no libanesas debe llevarse a cabo mediante un proceso político, lo que ante todo depende de que se resuelva la actual crisis política y se entable un diálogo y se logre un consenso sobre algunos de los problemas más urgentes. UN وأكرر الإعراب عن اقتناعي بأن نزع سلاح المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية يجب أن يتم من خلال عملية سياسية، وهي عملية تتوقف، في المقام الأول، على التوصل إلى حل للأزمة السياسية الراهنة وإقامة حوار بشأن عدد من أهم القضايا الملحة والتوصل إلى توافق في الآراء حولها.
    C. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN جيم - حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    Me reafirmo en mi convicción, como señalé anteriormente, de que el desarme de las milicias libanesas y no libanesas debe efectuarse en el marco de un proceso político conducente a la plena afirmación de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo su territorio. UN ولا أزال على قناعة، كما أشرت سابقاً، بأن نزع سلاح المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية يجب أن يتمّ من خلال عملية سياسية تؤدي إلى التأكيد الكامل لبسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع أراضي لبنان.
    En primer lugar, exhorto a que se reanude el diálogo político en el Líbano sobre todos los asuntos pertinentes, en particular la cuestión de la presidencia libanesa y el desarme y la disolución de las milicias libanesas y no libanesas. UN وأولا وقبل كل شيء، أدعو إلى استئناف الحوار السياسي في لبنان بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأبرزها مسألة الرئاسة اللبنانية ونزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها.
    Como ya he mencionado, diversas facciones y partes interesadas han denunciado del presunto tráfico ilícito de armas y el posible rearme de varios grupos libaneses y no libaneses, lo que es motivo de gran preocupación. UN 61 - وقد لاحظت المزاعم المتعددة الموجهة من مختلف الجهات والأطراف فيما يتعلق بالتهريب غير المشروع للأسلحة واحتمال تسليح مختلف الجماعات اللبنانية وغير اللبنانية. وكل هذه الأمور تشكل قلقا بالغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus