Una serie de órganos gubernamentales y no gubernamentales contribuyen a la consecución de las metas propuestas para el año 2000. | UN | وإن هيئات حكومية وغير حكومية مختلفة تشترك في تنفيذ اﻷهداف المرسومة لسنة ٢٠٠٠. |
El informe es el resultado de la combinación de aportes de distintas fuentes y órganos gubernamentales y no gubernamentales. | UN | وهو محصلة مدخلات من مصادر وهيئات حكومية وغير حكومية مختلفة. |
Miembros de la Junta han establecido y mantenido contactos con diversas organizaciones nacionales e internacionales gubernamentales y no gubernamentales, en particular con la UNESCO y con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وأقام أعضاء المجلس اتصالات مع منظمات حكومية وغير حكومية مختلفة على الصعيدين الدولي والوطني، لا سيما اليونسكو وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
En la Reunión se señaló que los extensos trabajos que realizan las Naciones Unidas, algunos Estados Miembros y diversas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales para aplicar las reglas y normas de las Naciones Unidas habían hecho sentir sus efectos. | UN | ولاحظ الاجتماع أن العمل الواسع النطاق الذي قامت به الأمم المتحدة والدول الأعضاء منفردة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية مختلفة في تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها قد تركت بصمتها. |
67. Diversas iniciativas e instituciones legales gubernamentales y no gubernamentales aspiran a ofrecer soluciones a los refugiados, a las personas internamente desplazadas y a los repatriados. | UN | ٧٦ - وهناك مبادرات ومؤسسات قانونية حكومية وغير حكومية مختلفة تسعى إلى إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين والمشردين داخليا ومشاكل العائدين. |
30. Además de las actividades mencionadas, se facilita la celebración de otros seminarios y reuniones por conducto de diversas instituciones subregionales, regionales y no gubernamentales. | UN | 30- وإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، يسرت مؤسسات دون إقليمية وإقليمية وغير حكومية مختلفة عقد اجتماعات وحلقات دراسية أخرى. |
39. Además de las actividades mencionadas, se ha facilitado la celebración de otras reuniones y seminarios a través de diversas instituciones subregionales, regionales y no gubernamentales. | UN | 39- وإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، يسرت مؤسسات دون إقليمية وإقليمية وغير حكومية مختلفة انعقاد عدة اجتماعات وحلقات دراسية أخرى. |
12. Un sistema de archivos nacionales debe estar concentrado en una institución única o puede abarcar numerosos archivos diferentes, gubernamentales y no gubernamentales, cada uno con obligaciones distintas. | UN | 12- يمكن أن يتركز نظام المحفوظات الوطني في مؤسسة واحدة أو أن يشمل نُظم محفوظات حكومية وغير حكومية مختلفة وذات مسؤوليات منفصلة. |
En consecuencia, el informe nacional se ha beneficiado considerablemente de la ingente cantidad de información y datos recabados de diversos órganos gubernamentales y no gubernamentales para la preparación de los informes atrasados, de las instituciones especiales establecidas con el mismo fin y de los vastos conocimientos y experiencia adquiridos durante el proceso de preparación de los informes. | UN | ونتيجة لذلك، فقد استفاد التقرير الوطني بقدر كبير من زخر المعلومات والبيانات المجمعة من أجهزة حكومية وغير حكومية مختلفة معنية بإعداد التقارير المتأخرة، ومن المؤسسات المخصصة المنشأة للغرض ذاته، ومن المعارف والتجارب الوافرة المكتسبة أثناء عملية إعداد التقارير. |
31. La Sra. Kosłowska (Polonia) dice que, con arreglo a los planes de acción para prevenir la trata de personas, varios organismos gubernamentales y no gubernamentales actúan en ámbitos concretos del enjuiciamiento, la protección y la prevención. | UN | 31- السيدة كوزلوفسكا (بولندا)، قالت إن هيئات حكومية وغير حكومية مختلفة تعتبر مسؤولة، بموجب خطط العمل الرامية إلى منع الاتجار بالأشخاص، عن اتخاذ إجراءات في مجالات محددة للقيام بالملاحقة، والحماية والوقاية. |
El relator de la Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos (véase el documento TD/B/COM.3/59TD/B/COM.3/EM.20/3) presentó las conclusiones de la Reunión, que se había celebrado en septiembre de 2003 y a la que habían asistido delegados de 46 países y representantes de diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | وعرض مقرر اجتماع الخبراء المعني بتنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية (انظر الوثيقتين TD/B/COM.3/59 وTD/B/COM.3/EM.20/3) نتائج الاجتماع الذي كان قد عقد في أيلول/سبتمبر 2003 وحضره مندوبون من 46 بلداً وكذلك ممثلون عن منظمات حكومية وغير حكومية مختلفة. |
24. Programas y organismos de las Naciones Unidas, como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el PMA y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), colaboran con diversas entidades gubernamentales y no gubernamentales para reforzar los sistemas de información destinados a gestionar la seguridad alimentaria. | UN | 24- وتتعاون برامج الأمم المتحدة ووكالاتها، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، مع مؤسسات حكومية وغير حكومية مختلفة لتعزيز نظم المعلومات بغية إدارة شؤون الأمن الغذائي. |
En este sentido, se preparó el documento " Líneas Estratégicas Curriculares para la Educación de la Sexualidad en el Subsistema de Educación Básica " , con miras a facilitar herramientas para la formación de las y los docentes, en el abordaje de la temática con las alumnas, alumnos y la comunidad educativa, el cual contó con la participación efectiva de distintas instituciones gubernamentales y no gubernamentales vinculadas al tema. | UN | وفي هذا الصدد، تم إعداد وثيقة بعنوان " المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لمناهج التربية الجنسية في النظام الفرعي للتعليم الأساسي " ، هدفها توفير الآليات اللازمة لإعداد مربين من الجنسين مؤهلين لمعالجة هذه المواضيع مع الطلاب والطالبات والوسط التربوي. وقد شاركت بفعالية في صياغة هذه الوثيقة مؤسسات حكومية وغير حكومية مختلفة تعمل في هذا المجال. |