"وغير ذلك من الخدمات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otros servicios que
        
    Además, la " asistencia judicial " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa. UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة الإصلاحية.
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa. UN وفضلا عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية.
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Además, la " asistencia jurídica " abarcará los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa; UN وفضلاً عن ذلك، يُقصد من " المعونة القانونية " أن تتضمَّن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    En 1996 el Comité del Programa y de la Coordinación alentó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a elaborar directrices sobre la supervisión interna dentro de cada dependencia a nivel de departamento, que abarcaran las disposiciones institucionales para la supervisión, las normas comunes mínimas y la capacitación y otros servicios que prestaría la Oficina. UN وفي سنة 1996، شجعت لجنة البرنامج والتنسيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالرقابة الداخلية في نطاق كل وحدة على حدة على مستوى الإدارات، تغطي المسائل المتعلقة بالترتيبات المؤسسية للرقابة، والمعايير المشتركة الدنيا، والتدريب، وغير ذلك من الخدمات التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Además, la " asistencia jurídica " abarcará los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Además, la " asistencia jurídica " abarcará los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    Además, la " asistencia jurídica " abarcará los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa; UN وفضلا عن ذلك، يقصد من ˮالمعونة القانونية " أن تتضمن مفاهيم التثقيف القانوني والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدم للأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية النـزاعات وإجراءات العدالة التصالحية؛
    e) La continuación del desarrollo de los servicios de información y otros servicios que presta el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA, en asociación con los centros de colaboración, especialmente en los países en desarrollo, y en cooperación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros organismos; UN (هـ) مواصلة تطوير المعلومات وغير ذلك من الخدمات التي يوفرها المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالشراكة مع المراكز المتعاونة معه لا سيما في البلدان النامية، وبالتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي وسائر الوكالات؛
    e) La continuación del desarrollo de los servicios de información y otros servicios que presta el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA, en asociación con los centros de colaboración, especialmente en los países en desarrollo, y en cooperación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros organismos; UN (هـ) مواصلة تطوير المعلومات وغير ذلك من الخدمات التي يوفرها المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالشراكة مع المراكز المتعاونة معه لا سيما في البلدان النامية، وبالتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي وسائر الوكالات؛
    d) Continuar desarrollando los servicios de información y otros servicios que presta el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA en asociación con los centros colaboradores, especialmente en los países en desarrollo, y en cooperación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros organismos; UN (د) مواصلة تطوير الخدمات الإعلامية وغير ذلك من الخدمات التي يوفرها المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار من الشراكة مع المراكز المتعاونة معه، ولا سيما في البلدان النامية، وبالتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي وسائر الوكالات؛
    Además, la " asistencia jurídica " abarca los conceptos de capacitación jurídica, acceso a la información jurídica y otros servicios que se prestan a las personas mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias y los procesos de justicia restaurativa " . UN وفضلاً عن ذلك، يقصد من " المساعدة القانونية " أن تتضمّن مفاهيم التثقيف في مجال القانون والحصول على المعلومات القانونية وغير ذلك من الخدمات التي تقدَّم إلى الأشخاص من خلال آليات بديلة لتسوية المنازعات وإجراءات العدالة التصالحية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus