"وفدان آخران" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras dos delegaciones
        
    otras dos delegaciones mencionaron la posibilidad de aumentar sus contribuciones voluntarias. UN وأشار وفدان آخران إلى احتمال زيادة التبرعات التي يقدمانها.
    otras dos delegaciones mencionaron la posibilidad de aumentar sus contribuciones voluntarias. UN وأشار وفدان آخران إلى احتمال زيادة التبرعات التي يقدمانها.
    otras dos delegaciones propusieron que en el preámbulo del proyecto de Protocolo se hiciera referencia a los convenios y convenciones pertinentes. UN واقترح وفدان آخران أن يشار في ديباجة مشروع البروتوكول الى الاتفاقيات ذات الصلة.
    otras dos delegaciones expresaron su preocupación respecto de los rumores que indicaban que en 2001 la UNOPS tendría un déficit presupuestario. UN وأعرب وفدان آخران عن قلقهما للشائعات القائلة بوجود عجز في ميزانية مكتب خدمات المشاريع لعام 2001.
    otras dos delegaciones apoyaron a esta delegación y mencionaron los elementos de la nota de política del ACNUR que les causaban preocupación. UN وأيد وفدان آخران هذا الوفد، وأشارا إلى عناصر أثارت قلقهما في مذكرة المفوضية المتعلقة بالسياسات العامة.
    otras dos delegaciones expresaron preocupación acerca del contenido del informe de la reunión de expertos, que indicaba la posibilidad de que las negociaciones sobre servicios continuaran desde un enfoque plurilateral. UN وأعرب وفدان آخران عن قلقهما إزاء محتوى تقرير اجتماع الخبراء، الذي يشير إلى أن المفاوضات المتعلقة بالخدمات يمكن أن تتقدم من خلال نهج محدود الأطراف.
    26. El Presidente hizo referencia a las intervenciones realizadas por otras dos delegaciones durante el debate sobre la nota sobre protección internacional. UN ٦٢- وأشار الرئيس إلى الكلمتين اللتين ألقاهما وفدان آخران أثناء مناقشة المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية.
    otras dos delegaciones concordaron con ese punto de vista. UN ووافق وفدان آخران على وجهة النظر هذه.
    otras dos delegaciones propusieron que en el preámbulo del presente Protocolo se hiciera referencia a los convenios y convenciones pertinentes. UN واقترح وفدان آخران أن يشار في ديباجة هذا البروتوكول الى الاتفاقيات ذات الصلة .
    otras dos delegaciones propusieron que en el preámbulo del presente Protocolo se hiciera referencia a los convenios y convenciones pertinentes. UN واقترح وفدان آخران أن يشار في ديباجة هذا البروتوكول الى الاتفاقيات ذات الصلة .
    otras dos delegaciones propusieron que en el preámbulo del presente Protocolo se hiciera referencia a los convenios y convenciones pertinentes. UN واقترح وفدان آخران أن يشار في ديباجة هذا البروتوكول الى الاتفاقيات ذات الصلة .
    otras dos delegaciones dijeron que debía prestarse especial atención a la sostenibilidad de las medidas de armonización y alentó a los países anfitriones de organizaciones de las Naciones Unidas a que tomaran medidas concretas para establecer casas de las Naciones Unidas. UN وذكر وفدان آخران أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص باستدامة التدابير التنسيقية وشجع البلدان التي تستضيف منظمات الأمم المتحدة على اتخاذ ترتيبات خاصة لإنشاء دار للأمم المتحدة في كل منها.
    otras dos delegaciones dijeron que debía prestarse especial atención a la sostenibilidad de las medidas de armonización y alentó a los países anfitriones de organizaciones de las Naciones Unidas a que tomaran medidas concretas para establecer casas de las Naciones Unidas. UN وذكر وفدان آخران أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص باستدامة التدابير التنسيقية وشجع البلدان التي تستضيف منظمات الأمم المتحدة على اتخاذ ترتيبات خاصة لإنشاء دار للأمم المتحدة في كل منها.
    otras dos delegaciones instaron a que se prestara apoyo con prontitud a la Autoridad Interina Afgana, mientras que otras pidieron más detalles sobre el plan de regreso del ACNUR. UN وشدد وفدان آخران على ضرورة تقديم الدعم على وجه السرعة إلى السلطة الأفغانية المؤقتة، في حين طلبت وفود أخرى مزيداً من المعلومات المفصلة بشأن خطة المفوضية لعودة اللاجئين.
    otras dos delegaciones expresaron la opinión de que algunos párrafos del informe iban más allá del mandato del PNUD y el UNFPA y pidieron que las organizaciones se centraran en sus ámbitos de conocimiento especializado. UN وارتأى وفدان آخران أن بعض الفقرات الواردة في التقرير تجاوزت نطاق ولاية البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وطلبا من المنظمتين التركيز على مجالات خبراتهما.
    otras dos delegaciones se sumaron a esa delegación para decir que el estudio sería una valiosa contribución al proceso de examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo previsto a cinco años de su celebración. UN واشترك مع ذلك الوفد وفدان آخران في اﻹعراب عن أنه من شأن هذه الدراسة أن تمثل إسهاما قيﱢما في العملية التي ستجري لاستعراض " المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ " .
    otras dos delegaciones hicieron hincapié en que el aumento del volumen de recursos no era una cuestión técnica, como las otras dos, sino que dependía de la voluntad política de los contribuyentes y de que estuvieran empeñados en el logro de las metas del Programa de Acción de la CIPD. UN وشدد وفدان آخران على أن زيادة حجم الموارد ليست مسألة تقنية بخلاف المسألتين اﻷخريين، وإنما هي مسألة تتعلق باﻹرادة السياسية للمساهمين ومدى التزامهم بتحقيق أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    otras dos delegaciones se sumaron a esa delegación para decir que el estudio sería una valiosa contribución al proceso de examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo previsto a cinco años de su celebración. UN واشترك مع ذلك الوفد وفدان آخران في اﻹعراب عن أنه من شأن هذه الدراسة أن تمثل إسهاما قيﱢما في العملية التي ستجري لاستعراض " المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ " .
    otras dos delegaciones que habían participado en la visita sobre el terreno dijeron que la experiencia era muy útil para observar el modo en que los fondos y los programas de las Naciones Unidas trabajaban sobre el terreno en una situación posterior a un desastre y la forma de mejorar la cooperación para alcanzar los objetivos del MANUD. UN وقال وفدان آخران شاركا في الزيارة الميدانية إن التجربة كانت جد مفيدة للتعرف على كيفية عمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في الميدان فيما بعد وقوع الكوارث، وكيفية التعاون بشكل أفضل لتحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus