"وفدا ألمانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones de Alemania
        
    las delegaciones de Alemania y Chile manifestaron su apoyo al trabajo de la organización y su convicción de que ésta podía contribuir en gran medida a la labor del Consejo. UN 21 - وأيد وفدا ألمانيا وشيلي أعمال هذه المنظمة وأعربا عن اعتقادهما بأن بإمكانها أن تسهم كثيرا في أعمال المجلس.
    las delegaciones de Alemania y los Países Bajos ante la Conferencia de Desarme agradecerían que la presente carta y el informe adjunto se publicaran como documento oficial de la Conferencia y se distribuyeran a todos sus Estados Miembros y a los Estados observadores que participen en ella. UN ويعرب وفدا ألمانيا وهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح عن امتنانهما لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة إلى جانب التقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    las delegaciones de Alemania y los Países Bajos tienen previsto proponer, a su debido tiempo, que la presentación del citado informe quede debidamente reflejada en el informe de la Conferencia de Desarme a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويعتزم وفدا ألمانيا وهولندا أن يقترحا في الوقت المناسب أن ينعكس هذا التقرير على النحو الواجب في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La variante propuesta por las delegaciones de Alemania y el Brasil se basaba principalmente en las conclusiones del reciente período de sesiones de la Comisión de Desarme, pero omitía ciertos elementos del documento de trabajo del Presidente. UN ونص مشروع القرار البديل، الذي اقترحه وفدا ألمانيا والبرازيل، يقوم بصورة عامة على أساس النتائج التي توصلت اليها الدورة اﻷخيرة لهيئة نزع السلاح، ولكن حذفت منه بعض عناصر وثيقة العمل التي قدمها رئيــس اللجنة.
    Opción 2 Alternativa propuesta por las delegaciones de Alemania y la República de Corea, tomada del plan de acción recomendado por el Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre delincuencia organizada transnacional. UN الخيار ٢بديل اقترحه وفدا ألمانيا وجمهورية كوريا، وهو مأخوذ من خطة العمل التي أوصى بها فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    En 2003 la mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Mamady Traoré (Guinea), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidencias, que correspondieron a las delegaciones de Alemania y Bulgaria. UN وكان أعضاء مكتب اللجنة في عام 2003 يتألفون من مامادي تراوري (غينيا) رئيسا، ووفر وفدا ألمانيا وبلغاريا نائبي الرئيس.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado: “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares” (en relación con el tema 86 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de Alemania y Rumania) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " (في إطار البند 86 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا ألمانيا ورومانيا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares” (en relación con el tema 86 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de Alemania y Rumania) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " (في إطار البند 86 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا ألمانيا ورومانيا)
    En 2011, la Embajadora Viotti (Brasil) siguió ocupando la Presidencia y las delegaciones de Alemania y Sudáfrica ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2011، شغلت السفيرة فيوتني (البرازيل) منصب رئيس اللجنة، وتولى وفدا ألمانيا وجنوب أفريقيا منصبي نائبي الرئيسة.
    En 2011, Noël Nelson Messone (Gabón) ocupó la Presidencia y las delegaciones de Alemania y Bosnia y Herzegovina ocuparon las Vicepresidencias. UN وفي عام 2011، شغل نويل نلسون ميسون (غابون) منصب رئيس اللجنة وشغل وفدا ألمانيا والبوسنة والهرسك منصبي نائبي الرئيس.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares” (en relación con el tema 87 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de Alemania y Rumania) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " (في إطار البند 87 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا ألمانيا ورمانيا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares” (en relación con el tema 87 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de Alemania y Rumania) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " (في إطار البند 87 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا ألمانيا ورومانيا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares” (en relación con el tema 87 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de Alemania y Rumania) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " (في إطار البند 87 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا ألمانيا ورمانيا)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares” (en relación con el tema 87 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de Alemania y Rumania) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " (في إطار البند 87 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا ألمانيا ورمانيا)
    El Presidente entiende que deberá pedir a la secretaría que recoja en el informe de la Comisión las opiniones expresadas por las delegaciones de Alemania y los Estados Unidos. UN 49 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن عليه أن يطلب إلى الأمانة أن تدرج الآراء التي طرحها وفدا ألمانيا والولايات المتحدة في تقرير اللجنة.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “El derecho humano al agua y el saneamiento” (en relación con el tema 69 b) del programa (convocadas por las delegaciones de Alemania y España) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " حق الإنسان في المياه والصرف الصحي " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا ألمانيا وأسبانيا)
    En 1995, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Excmo. Sr. Karel Kovanda (República Checa), quien desempeñaba el cargo de Presidente, y las delegaciones de Alemania y Omán, que proporcionaron los Vicepresidentes. UN وفي عام ١٩٩٥، كان مكتب اللجنة يتألف من سعادة السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( رئيسا، ووفر وفدا ألمانيا وعمان نائبي الرئيس.
    En 1996, la Mesa estuvo integrada por el Excmo. Sr. Zbigniew Maria Wlosowicz (Polonia) en calidad de Presidente, mientras que las delegaciones de Alemania y la República de Corea aportaron los dos Vicepresidentes. UN وفي عام ١٩٩٦، يتألف المكتب من سعادة السيدة زبيغنيو ماريا ولوسوفيتس )بولندا( رئيسا، ويوفر وفدا ألمانيا وجمهورية كوريا نائبي الرئيس.
    las delegaciones de Alemania y Francia dijeron que habían votado a favor de la suspensión. Sus votos obedecían a la gravedad del hecho y a la responsabilidad que tenía la organización. Esa postura no reflejaba su opinión sobre la labor de la ONG. UN 68 - أفاد وفدا ألمانيا وفرنسا بأنهما صوتا بالموافقة على تعليق مركز المنظمة قائلين إن تصويتهما يعبر عن خطورة الواقعة والمسؤولية التي تتحملها المنظمة في هذا الشأن، ونفيا أن يكون للموقف المتخذ أية انعاكسات على عمل هذه المنظمة غير الحكومية.
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado A/C.3/68/L.45, titulado “El derecho a la privacidad en la era digital” (en relación con el tema 69 b) del programa) (convocadas por las delegaciones de Alemania y el Brasil) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.45 المعنون " الحق في الخصوصية في العصر الرقمي " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا ألمانيا والبرازيل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus