"وفده يؤيد تأييدا تاما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su delegación apoya plenamente
        
    • delegación apoya plenamente la
        
    • delegación de su país apoya plenamente
        
    su delegación apoya plenamente la iniciativa de los Estados Unidos de América de que se apruebe una declaración sobre la lucha contra la corrupción en la que se exhortaría a los Estados Miembros a tipificar como delitos las prácticas ilícitas en el comercio internacional. UN وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما مبادرة الولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل اعتماد إعلان لمكافحة الفساد والرشوة، تُدعى الدول اﻷعضاء بموجبه إلى تجريم الممارسات غير المشروعة في التجارة الدولية.
    En este sentido, su delegación apoya plenamente las recomendaciones del Representante Especial, así como la labor encaminada al fomento de los derechos y el bienestar del niño en situaciones de conflicto armado por medio de actividades regionales. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما توصيات الممثل الخاص وجهوده الرامية إلى تعزيز حقوق ورعاية اﻷطفال في حالات الصراع المسلح من خلال أنشطة إقليمية.
    su delegación apoya plenamente el hincapié hecho en la ejecución del Plan de Acción; y acoge con agrado el progreso logrado en las Bermudas. UN 57- واختتم كلمته قائلا إن وفده يؤيد تأييدا تاما التركيز على تنفيذ خطة العمل. وأن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرز في برمودا.
    28. su delegación apoya plenamente las disposiciones sobre financiación que figuran en el párrafo 3 de la resolución 47/227 de la Asamblea General. UN ٢٨ - واختتم كلمته قائلا إن وفده يؤيد تأييدا تاما اﻷحكام المتعلقة بالتمويل الواردة في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧.
    La delegación de su país apoya plenamente la labor que llevan a cabo los organismos de las Naciones Unidas, en particular el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), y destaca la necesidad de asegurar que se asignen fondos suficientes para la gran variedad de iniciativas confiadas a esas organizaciones. UN وقال إن وفده يؤيد تأييدا تاما العمل الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة، لاسيما صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحوث والتدريب للنهوض بالمرأة، مؤكدا ضرورة ضمان حصول المبادرات العديدة الموكلة إلى هذه الوكالات على أموال كافية.
    10. El Sr. KUZNETSOV (Federación de Rusia) dice que su delegación apoya plenamente la mayor parte de las ideas y propuestas establecidas en el informe del Secretario General. UN ١٠ - السيد كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما معظم اﻵراء والمقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    El Sr. Relang (Islas Marshall) dice que su delegación apoya plenamente la declaración de Indonesia. UN ٤٧ - السيد ريلانغ )جزر مارشال(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا.
    El Sr. Sena (Brasil) dice que su delegación apoya plenamente las peticiones de recursos relacionados con los océanos y el derecho del mar. UN 17 - السيد سينا (البرازيل): قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما الطلبات على الموارد المتصلة بالمحيطات وقانون البحار.
    1. El Sr. HAYES (Irlanda) dice que su delegación apoya plenamente la declaración formulada por Bélgica en nombre de la Unión Europea en la 43ª sesión de la Comisión. UN ١ - السيد هيز )ايرلندا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي قدمته بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي في الجلسة ٣٤ للجنة.
    El Sr. AZAIEZ (Túnez) dice que su delegación apoya plenamente la declaración del representante de la República Unida de Tanzanía, que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٤٥ - السيد عزيز )تونس(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما بيان ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Sr. DOBE-MBALANGA (República Democrática del Congo) dice que su delegación apoya plenamente la posición del Grupo de los Estados de África sobre la sección 16. UN ٧١ - السيد دوب مبالانغا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما موقف المجموعة اﻷفريقية بشأن الباب ١٦.
    El Sr. GREXA (Eslovaquia) dice que su delegación apoya plenamente la posición expresada por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea y países asociados. UN ٩٩ - السيد غريكسا )سلوفاكيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما موقف ممثل هولندا الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به.
    El Sr. Sanders (Países Bajos) dice que su delegación apoya plenamente los esfuerzos que se están realizando para llegar a un acuerdo sobre el párrafo pendiente y pide a las partes directamente interesadas que salven las distancias que aún las separan. UN 8 - السيد سانديرز (هولندا): قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما الجهود الجارية المبذولة للتوصل إلى اتفاق حول الفقرة المتبقية وناشد الأطراف المعنية مباشرة بسد الفجوة المتبقية.
    El Sr. Sanders (Países Bajos) dice que su delegación apoya plenamente los esfuerzos que se están realizando para llegar a un acuerdo sobre el párrafo pendiente y pide a las partes directamente interesadas que salven las distancias que aún las separan. UN 8 - السيد سانديرز (هولندا): قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما الجهود الجارية المبذولة للتوصل إلى اتفاق حول الفقرة المتبقية وناشد الأطراف المعنية مباشرة بسد الفجوة المتبقية.
    El Sr. Sabbagh (República Árabe Siria) dice que su delegación apoya plenamente la declaración del representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 22 - السيد صباغ (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل فنـزويلا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    27. su delegación apoya plenamente la solicitud de la Comisión de Cuotas de contar con datos completos sobre los tipos de cambio para todos los países a fin de que el año próximo se pueda disponer de cifras reales del ingreso nacional en dólares de los Estados Unidos. UN )السيد بانتيرو، جمهورية مولدوفا( ٧٢ - وأعلن أن وفده يؤيد تأييدا تاما طلب لجنة الاشتراكات تقديم بيانات وافية عن أسعار الصرف لجميع البلدان كي تتم إتاحة أرقام حقيقية للدخل القومي بدولارات الولايات المتحدة في السنة التالية.
    4. El Sr. MAHMOOD (Nigeria) dice que su delegación apoya plenamente la conclusión 2002/5 del Comité de Programa y de Presupuesto, relativa a la movilización de fondos para los programas de la ONUDI (IDB.26/13, párr. 18) y confía en que, tras el éxito obtenido en la reorganización de la ONUDI, habrá más fondos disponibles para la ejecución de las actividades de cooperación técnica. UN 4- السيد محمود (نيجيريا): قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما استنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2002/5 بشأن حشـد الموارد الماليــة من أجل برامج اليونيدو (الفقرة 18 من الوثيقة IDB.26/13). وكان يأمل أن يتم، بعد النجاح في اعادة تنظيم اليونيدو، اتاحة المزيد من الأموال لتنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    El Sr. Maza Martelli (El Salvador) dice que su delegación apoya plenamente que la Sexta Comisión examine el principio de la jurisdicción universal, que impide la arbitrariedad y la violación de los más elementales principios de la dignidad humana. UN 29 - السيد ماسا مارتيلي (السلفادور): قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما نظر اللجنة السادسة في مبدأ الولاية القضائية العالمية، الذي يحول دون ممارسة العدالة التعسفية وانتهاك أهم المبادئ الأساسية للكرامة الإنسانية.
    29. El Sr. FERRARI (Italia), refiriéndose al tema 100 e) del programa, dice que la delegación de su país apoya plenamente las opiniones que Alemania acaba de formular, en su condición de Presidente en ejercicio de la Unión Europea, y que favorece la abolición de la pena de muerte. UN ٢٩ - السيد فيراري )إيطاليا(: تكلم في البند ١٠٠ )ﻫ( من جدول اﻷعمال، فقال إن وفده يؤيد تأييدا تاما اﻵراء التي أعربت عنها ألمانيا لتوها بوصفها الرئيسة الحالية للاتحاد اﻷوروبي وأنه يؤيد إلغاء عقوبة الاعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus