"وفدي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi delegación en
        
    • mi delegación de
        
    • mi delegación para
        
    • mi delegación hace uso de
        
    • mi delegación a
        
    • mi delegación al
        
    • de mi delegación
        
    • mi delegación ante la
        
    • mi delegación durante el
        
    Le aseguro la plena cooperación de mi delegación en el desempeño de sus funciones. UN وأؤكد لكم أكمل تعاون من جانب وفدي في المساعدة على أداء مهامكم.
    Pido que conste en actas como la postura de mi delegación en el debate centrado que hemos celebrado durante esta semana. UN وأود أن يُسجَّل على أنه موقف وفدي في المداولات التي ركزت على هذا الموضوع والتي أجريناها هذا الأسبوع.
    El tema de las medidas de confianza y de consolidación de la seguridad ya ha sido abordado por mi delegación en los pasados períodos de sesiones. UN إن مسألة تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن تناولها وفدي في الدورات اﻷخيرة.
    Los debates en los grupos de trabajo sobre el alcance y la verificación han reforzado la opinión de mi delegación de que el TPCE deberá exigir el cierre permanente de los polígonos de ensayo. UN وقد عززت المناقشات التي جرت في اﻷفرقة العاملة بشأن النطاق والتحقق وجهة نظر وفدي في أنه يجب أن يطالب في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالاغلاق الدائم لمواقع التجارب.
    Puede usted tener la seguridad de que contará con el apoyo y la cooperación constantes de mi delegación en el desarrollo de la labor de la Conferencia bajo su Presidencia. UN وأُؤَكد لكم استمرار دعم وتعاون وفدي في المضي قدماً بأعمال المؤتمر في ظل رئاستكم.
    Le ofrezco toda la cooperación de mi delegación en el desempeño de tan arduas tareas. UN ودعوني أتعهد بكامل تعاون وفدي في مساعدتكم في أداء هذه المهام التي تتطلب جهداً شاقاً.
    Puede usted abrigar la seguridad de contar con la plena cooperación y apoyo de mi delegación en el desempeño de sus funciones. UN وأرجو أن تكونوا على يقين من أنه يمكنكم الاعتماد على كامل تعاون ومساندة وفدي في أدائكم لمهامكم.
    Este es el principio rector que guiará a mi delegación en su contribución al proceso de reforma en marcha. UN هذا هو المبدأ التوجيهي الذي سيتبعه وفدي في إسهامه في عملية اﻹصلاح الجارية.
    Ello podría lograrse nombrando un coordinador especial tal como propuso mi delegación en la primera sesión. UN وقد يتم ذلك كما اقترح وفدي في الدورة اﻷولى بتعيين منسق خاص.
    Le garantizo el apoyo de mi delegación en el desempeño de sus difíciles funciones. UN وأنا أؤكد له دعم وفدي في أداء مسؤولياته الجسيمة.
    Él puede contar con la plena cooperación de mi delegación en el desempeño de sus importantes tareas. UN وله أن يتوقع التعاون الكامل من وفدي في اضطلاعه بواجباته الهامة.
    Puede usted estar seguro de contar con la colaboración de mi delegación en el cumplimiento de sus importantes tareas. UN ويمكنكم الاعتماد على تعاون وفدي في اضطلاعكم بعملكم الهام.
    Usted puede contar ciertamente con el pleno apoyo y la total cooperación de mi delegación en el cumplimiento de sus deberes. UN ويمكنكم بالتأكيد التعويل على الدعم الكامل والتعاون التام من وفدي في أدائكم لمسؤولياتكم.
    Cuenta usted con la plena cooperación de mi delegación en sus esfuerzos por lograr un período de sesiones colmado de éxitos. UN وأطمئنكم على التعاون الكامل من وفدي في اضطلاعكم بجهودكم لجعل هذه الدورة ناجحة.
    Quiero asegurarle el apoyo y la cooperación de mi delegación en el cumplimiento de su mandato. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي في اضطلاعكم بتكليفكم.
    Sr. Presidente: Para concluir, permítame expresarle la esperanza de mi delegación de que sea este un período de sesiones exitoso y productivo de la Comisión de Desarme. UN ختاما، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن أمل وفدي في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه دورة ناجحة ومثمرة.
    También le aseguro que cuenta con el apoyo y la cooperación de mi delegación para cumplir su labor, a fin de que nuestros trabajos den resultados positivos. UN وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي في اضطلاعكم بمهمتكم، وصولاً إلى خاتمة ناجحة لعملنا.
    Sr. TARMIDZI (Indonesia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame ante todo que, al igual que los oradores precedentes, le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد تارميدزي )إندونيسيا(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفدي في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أبدأ كبقية من سبقني من المتحدثين بتهنئتكم على شغل منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Quiero señalar una vez más una cuestión que planteó mi delegación a la Tercera Comisión a principios de esta semana. UN وأود أن أكرر تأكيد فكرة طرحها وفدي في اللجنة الثالثة في وقت سابق من هذا اﻷسبوع.
    Tal es el mensaje que interpreta mi delegación al leer la Memoria del Secretario General, mensaje que apoyamos. UN هذه هي الرسالة التي يقرأها وفدي في تقرير اﻷمين العام، وإننا نؤيدها.
    Es posición de mi delegación que el título de esta organización se presta a confusión. UN ويتمثل موقف وفدي في أن قوائم المنظمات المذكورة مضللة في استخدامها لتلك التسمية.
    Dado que la presente es mi última declaración en esta sesión plenaria como jefe de mi delegación ante la Conferencia de Desarme, permítame pronunciar una breve despedida. UN ولما كان هذا البيان آخر بيان لي في هذه الجلسة العامة بصفتي رئيس وفدي في مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أقول بضع عبارات وداع وجيزة.
    Puede usted contar, por supuesto, con la cooperación de mi delegación durante el desempeño de su importante función. UN إنكم بالتأكيد تحظون بتعاون وفدي في هذا الدور الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus