"وفدي لكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mi delegación
        
    • mi delegación le
        
    • delegación de mi país
        
    • mi delegación a usted
        
    • de nuestra delegación
        
    • mi delegación por haber
        
    • de la delegación de mi
        
    Sr. Presidente: En este contexto, cuenta usted con el apoyo continuo y la plena cooperación de mi delegación. UN وفــي هـــــذا السياق، أود أن أؤكد، يا سيــدي، استمرار دعم وفدي لكم وتعاونه الكامل معكم.
    Cuente usted con todo el apoyo y la cooperación de mi delegación. UN وأود أن تتأكدوا من استمرار دعم وفدي لكم وتعاونه معكم خلال مدة ولايتكم.
    Aprovecho esta oportunidad para garantizarle el pleno apoyo de mi delegación en el cumplimiento de las exigentes y nobles tareas que usted llevará a cabo. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد كامل تأييد وفدي لكم في أداء مهامكم السامية.
    mi delegación le asegura su plena cooperación y apoyo, que también ofrecemos a los demás miembros de la Mesa, a quienes igualmente felicito. UN ويؤكد وفدي لكم تعاونه ومساندته التامة، ونقدمهما أيضا ﻷعضاء هيئة المكتب اﻵخرين الذين أتوجه إليهم كذلك بالتهنئة.
    Puede tener la certeza del pleno apoyo de la delegación de mi país al dirigirnos en el amplio programa de trabajo de la Comisión este año. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفدي لكم في قيادتكم لنا عبر جدول أعمال اللجنة الشامل هذا العام.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresarle el agradecimiento de mi delegación a usted, como Presidente del Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) relativas a Somalia y Eritrea, y a través de usted, a los miembros del Comité, por organizar las consultas oficiosas. UN دعوني أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتنان وفدي لكم بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009)، ومن خلالكم لأعضاء اللجنة، لما قمتم به من ترتيب المشاورات غير الرسمية.
    Le deseamos pleno éxito en ambas funciones y le ofrecemos el apoyo y la cooperación de nuestra delegación. UN ونتمنى لكم أعظم نجاح في كلا منصبيكم ونؤكد لكم تأييد وفدي لكم في أنشطتكم، ونقدم لك تعاوننا.
    Quisiera también felicitarlo en nombre de mi delegación por haber accedido a la presidencia de la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تهنئة وفدي لكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Permítame asegurarle el apoyo de mi delegación en la difícil tarea que ha asumido. UN ودعوني أؤكد دعم وفدي لكم في تأدية هذا العمل الشاق.
    Puedo asegurarles que contarán con el pleno apoyo y cooperación de mi delegación para que este período de sesiones sea un éxito. UN وأستطيع أن أؤكد كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في تحقيق النجاح لهذه الدورة.
    Sra. Presidenta, para concluir, permítame asegurarle el apoyo y la cooperación plenos de mi delegación. UN وفي الختام، اسمحوا لي يا سيدتي الرئيسة أن أتعهد بكامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم.
    En todo caso, puede estar seguro de que cuenta con el apoyo de mi delegación para el cumplimiento de su mandato. UN ولتطمئنوا، سيدي الرئيس، على دعم وفدي لكم في إكمال مهمتكم.
    Le aseguro que cuenta usted con el apoyo y la cooperación plenos de mi delegación en el cumplimiento de sus tareas para que la labor de la Comisión se vea coronada por el éxito. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في اضطلاعكم بواجباتكم للوصول إلى خاتمة ناجحة لأعمال اللجنة.
    Deseo garantizarles a usted y a los demás miembros de la Mesa el pleno apoyo y la cooperación de mi delegación. UN وأود أن أؤكد لكم ولسائر أعضاء المكتب كامل تأييد وفدي لكم وتعاونه معكم.
    Sr. Presidente: Puede contar con el pleno apoyo y cooperación de mi delegación en el desempeño de sus funciones. UN وبوسعكم، سيدي، التعويل على الدعم والتعاون الكاملين من وفدي لكم في ممارستكم لمهامكم.
    Puede usted contar con el apoyo y la cooperación de mi delegación en el cumplimiento de sus funciones. UN ولكم أن تطمئنوا إلى دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في الاضطلاع بواجباتكم.
    Mis felicitaciones se hacen extensivas a los demás miembros de la Mesa. Puede usted contar con el pleno apoyo de mi delegación. UN وأتوجه بتهانئي، كذلك، إلى جميع أعضاء مكتب اللجنة، وأؤكد كامل تأييد وفدي لكم.
    Le aseguro que puede contar con el apoyo de mi delegación para garantizar un período de sesiones productivo. UN وأؤكد لكم دعم وفدي لكم في العمل على أن تؤتي هذه الدورة ثمارها.
    mi delegación le desea un feliz resultado. UN ويتمنى وفدي لكم إحراز نتيجة ناجحة.
    Asimismo, deseo asegurarle el apoyo y la cooperación de la delegación de mi país en el cumplimiento de su misión, a fin de garantizar el éxito de nuestra labor. UN وأود أيضا أن أطمئنكم على دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في الوفاء بمهمتكم لكفالة نجاح أعمالنا.
    Señor Presidente, antes de concluir, permítame nuevamente reiterarle el apoyo de mi delegación a usted y a todos los Presidentes que nos precederán en el transcurso del año, en la búsqueda de un compromiso que nos permita avanzar en temas sustantivos sobre la base de un programa de trabajo equilibrado, después de tantos años de " reposo forzado " . UN سيدي الرئيس، قبل أن أختتم بياني اسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد دعم وفدي لكم ولجميع الرؤساء الذين سيأتون بعدكم خلال هذا العام، لإيجاد حل توفيقي يمكِّننا من إحراز تقدم بشأن أمور موضوعية بالاستناد إلى برنامج عمل متزن بعد سنوات عديدة من " الراحة الإجبارية " .
    Le garantizo que contará con el pleno apoyo de nuestra delegación en el desempeño de sus tareas al frente de esta Conferencia. UN واسمحوا لي أن أؤكد دعم وفدي لكم دعماً كاملاً في مساعيكم الرامية إلى تعزيز أهداف هذا المؤتمر.
    También quisiera aprovechar esta ocasión para felicitarlo cálidamente en nombre de mi delegación por haber asumido la Presidencia del Consejo durante este mes. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص تهنئة وفدي لكم على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus