"وفد أنتيغوا وبربودا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la delegación de Antigua y Barbuda
        
    Con posterioridad, la delegación de Antigua y Barbuda ha participado en las actividades de las Naciones Unidas en la materia. UN ويشارك وفد أنتيغوا وبربودا منذ ذلك الحين في اﻷنشطة ذات الصلة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda, Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis. UN اعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد باتريك ألبيرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا.
    Excelentísimo Señor Patrick Albert Lewis, Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda UN معالي السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا
    Excelentísimo Señor Patrick Albert Lewis, Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda UN معالي السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا
    Sra. Dornella Seth, Presidenta de la delegación de Antigua y Barbuda UN سعادة السيدة دورنيلا سيث، رئيسة وفد أنتيغوا وبربودا
    Para su examen esta delegación se adhiere a lo expresado por la delegación de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وفي ذلك الصدد يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    la delegación de Antigua y Barbuda estuvo encabezada por Justin Simon, Fiscal General y Ministro de Asuntos Jurídicos. UN وترأس وفد أنتيغوا وبربودا جوستن سايمون، المدعي العام ووزير الشؤون القانونية.
    El Presidente: Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda, Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا.
    La Asamblea General escucha declaraciones de Su Excelencia el Honorable Jakaya Mrisho Kikwete, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía, y el Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis, Presidente de la delegación de Antigua y Barbuda. UN واستمعت الجمعية العامة الى بيانات أدلى بها سعادة اﻷونرابل جاكايا مريشو كيكويت، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة، وسعادة باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا.
    Curiosamente, parece desprenderse de los documentos a la vista del Comité que el Sr. Carlyle Corbin participará en su doble condición de experto con financiación y de asesor de la delegación de Antigua y Barbuda. UN ومن الغريب أنه يبدو من الوثائق المعروضة على اللجنة أن السيد كارلايل كوربن سيعمل بصفة مزدوجة، بوصفه خبيرا تدفع تكاليفه ومستشارا في وفد أنتيغوا وبربودا.
    Al Sr. Carlyle Corbin no se le ha asignado una doble función intencionalmente. Se planteará el asunto a la delegación de Antigua y Barbuda. UN 21 - وأضاف قائلا إن السيد كارلايل كوربن لم يسند إليه عن قصد دور مزدوج؛ إلا أن المسألة ستثار مع وفد أنتيغوا وبربودا.
    Ahora bien, en esta etapa de la aplicación de la Convención, algunas Partes, aunque no la delegación de Antigua y Barbuda, lamentan una falta de transparencia. UN وفي هذه المرحلة من مراحل إعمال الاتفاقية قامت بعض الأطراف بإبداء استيائها إزاء الافتقار إلى الشفافية، ولكن وفد أنتيغوا وبربودا لم يقم بذلك.
    * Posteriormente, la delegación de Antigua y Barbuda informa a la Comisión de que, por error, se abstuvo en la votación, pese a que tenía la intención de votar a favor. UN * أبلغ فيما بعد وفد أنتيغوا وبربودا اللجنة أنه أخطأ عندما امتنع عن التصويـت وكان يعتزم أن يصوت لصالح القرار.
    Mi delegación se suma a las declaraciones formuladas anteriormente por el jefe de la delegación de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China y por el jefe de la delegación de Malí en nombre del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral. UN ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما في وقت سابق رئيس وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين ورئيس وفد مالي باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    [Posteriormente, la delegación de Antigua y Barbuda informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor y la delegación de la República Democrática del Congo de que había tenido la intención de abstenerse.] UN ]بعد ذلك، أبلغ وفد أنتيغوا وبربودا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد أنتيغوا وبربودا على بيانه.
    El Presidente interino (habla en inglés): El siguiente orador es el Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda, Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): المتكلم التالي سعادة السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا.
    En efecto, en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, cuando la delegación de Antigua y Barbuda citó datos del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y otras instituciones asociadas con las Naciones Unidas, se le sugirió que se limitara a los estudios de las Naciones Unidas. UN فحين أشار وفد أنتيغوا وبربودا في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة إلى بيانات صادرة عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤسسات أخرى مرتبطة بالأمم المتحدة، طُلب منه الاقتصار على الدراسات التي أنجزتها الأمم المتحدة.
    El Presidente interino (habla en inglés): Ahora tiene la palabra el Excmo. Sr. John W. Ashe, jefe de la delegación de Antigua y Barbuda. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جون أش، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا.
    Declaraciones formuladas por la delegación de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China respecto de la sesión informativa sobre el informe del examen externo de investigación independiente de las operaciones del PNUD en la República Popular Democrática de Corea UN البيانات التي أدلى بها وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين في جلسة الإحاطة بشأن التقرير المتصل بالاستعراض الخارجي المستقل للتحقيقات المتعلقة بعمليات البرنامج الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus