"وفد أوزبكستان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la delegación de Uzbekistán
        
    • la delegación uzbeka
        
    Cabe preguntarse qué razones puede tener, por ejemplo, la delegación de Uzbekistán para apoyar el bloqueo decretado contra Cuba y copatrocinar el proyecto de resolución. UN ويتساءل المرء عن السبب الذي يدفع وفد أوزبكستان مثلا لتأييد الحصار المفروض على كوبا وإلى الاشتراك في تقديم القرار.
    Excmo. Sr. Sadyk Safaev, Jefe de la delegación de Uzbekistán. UN سعادة السيد صادق سفاييف، رئيس وفد أوزبكستان.
    Excmo. Sr. Sadyk Safaev, Jefe de la delegación de Uzbekistán. UN سعادة السيد صادق سفاييف، رئيس وفد أوزبكستان.
    Excelentísimo Señor Alisher Vohidov, Jefe de la delegación de Uzbekistán. UN سعادة السيد أليشير فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان.
    Excelentísimo Señor Alisher Vohidov, Jefe de la delegación de Uzbekistán. UN سعادة السيد أليشير فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان.
    Excelentísimo Señor Alisher Vohidov, jefe de la delegación de Uzbekistán UN سعادة السيد أليشر فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان
    Excelentísimo Señor Alisher Vohidov, jefe de la delegación de Uzbekistán UN سعادة السيد أليشر فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان
    También quisiera una vez más expresarles el apoyo de la delegación de Uzbekistán a él y a todos los demás miembros de la Mesa. UN وأود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تأييد وفد أوزبكستان لكم سيدي ولسائر أعضاء المكتب.
    la delegación de Uzbekistán tiene el honor de presentar a consideración de la Comisión, en nombre de los cinco Estados del Asia central, este proyecto de decisión. UN ويتشرف وفد أوزبكستان بأن يتولى، بالنيابة عن دول وسط آسيا الخمس، عرض مشروع القرار لتنظر فيه اللجنة.
    la delegación de Uzbekistán está dispuesta a cooperar con todos los demás miembros a fin de tener éxito en esa tarea. UN ويعرب وفد أوزبكستان عن استعداده للتعاون مع الأعضاء الآخرين بغية تحقيق النجاح في ذلك المسعى.
    Deseo asegurar a usted y a los demás miembros de la Mesa el pleno apoyo de la delegación de Uzbekistán en sus empeños por llevar a cabo la tarea de la Comisión en forma eficaz y fructífera. UN وأود أن أطمئنكم وأعضاء المكتب الآخرين على كامل دعم وفد أوزبكستان لكم في جهودكم للاضطلاع بأعمال اللجنة.
    la delegación de Uzbekistán quiere expresar su total disposición a cooperar con todas las delegaciones y los Estados Miembros en la realización de esa tarea. UN ويود وفد أوزبكستان الإعراب عن كامل استعداده للتعاون مع جميع الوفود والدول الأعضاء في إنجاز تلك المهمة.
    Por nuestra parte, le aseguramos que la delegación de Uzbekistán lo apoyará plenamente en el desempeño de sus funciones. UN ومن جانبنا، نؤكد لكم أن وفد أوزبكستان سيدعمكم بالكامل وأنتم تضطلعون بمهامكم.
    la delegación de Uzbekistán respondió a las preguntas escritas de varios países. UN وردَّ وفد أوزبكستان على الأسئلة المكتوبة المقدمة من عدد من البلدان.
    la delegación de Uzbekistán considera que es necesario que las regiones conserven el derecho a determinar sus propios mecanismos y procedimientos para presentar sus candidatos. UN ويـرى وفد أوزبكستان أن مــن الضـروري أن يحتفظ للمناطق اﻹقليمية بالحق في تحديد ما تستعملانه من آليات وإجراءات لتقديم مرشحين.
    Tomando en cuenta las consultas continuadas y la necesidad de mantener esta cuestión en nuestro programa, la delegación de Uzbekistán, en nombre de los cinco Estados del Asia central, tiene el placer de presentar a la atención de la Comisión el proyecto de decisión que tiene ante sí. UN ومع مراعاة المشاورات المستمرة حالياً وضرورة إبقـاء هـذه المسألة على جـدول أعمالنا، يسر وفد أوزبكستان أن يعرض على اللجنة باسم دول وسط آسيا الخمس جميعها مشروع المقرر المعروض عليها.
    la delegación de Uzbekistán se adhiere a la declaración formulada anteriormente por el representante de la República de Kazajstán en nombre de los países miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai, y respalda las posiciones señaladas en esa declaración. UN ويود وفد أوزبكستان أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية كازاخستان باسم البلدان الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي، وإننا نؤيد المواقف الواردة في ذلك البيان.
    Le garantizamos a usted y a los demás miembros de la Mesa el apoyo de la delegación de Uzbekistán a sus esfuerzos por llevar adelante, de manera eficaz y constructiva, las actividades de la Comisión. UN وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين على دعم وفد أوزبكستان الكامل لجهودكم الرامية إلى القيام بأنشطة اللجنة بصورة فعالة وبنّاءة.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de Uzbekistán se sienta a la mesa del Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، جلس وفد أوزبكستان إلى مائدة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de Uzbekistán toma asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، تقدم وفد أوزبكستان إلى مقاعده حول طاولة اللجنة.
    Pero no se ha tenido en cuenta que Uzbekistán está dispuesto a cooperar y se utilizan los contactos bilaterales para asegurar la aprobación de un proyecto de resolución cuyo texto no se mostró previamente a la delegación uzbeka. UN ومع هذا، فإن استعداد أوزبكستان للتعاون فيما يتصل بقضايا حقوق الإنسان قد تم تجاهله، وجرى استخدام اتصالات ثنائية لكفالة اعتماد مشروع القرار، وهو مشروع لم يسبق له أن عرض على وفد أوزبكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus