La Presidencia tiene ahora la plena confianza y apoyo de la delegación de España. | UN | إن الرئيس يتمتع اﻵن بالثقة والدعم التامين من جانب وفد إسبانيا. |
El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. | UN | وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد إسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Excelentísimo Señor Inocencio Arias, Jefe de la delegación de España. | UN | سعادة السيد إنوسينسيو أرياس، رئيس وفد إسبانيا. |
El Comité Especial accedió a la petición de la delegación de España de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar por el Comité. | UN | واستجابت اللجنة الخاصة لطلب قدم من قبل وفد إسبانيا للمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Cuente usted en todo momento, señor Presidente, con el apoyo y la plena colaboración de la delegación española. | UN | ويمكنكم الاعتماد دوماً على دعم وفد إسبانيا وتعاونه التام. |
[Posteriormente, la delegación de España informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد إسبانيا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
2. la delegación de España apoyó en su momento las propuestas presentadas en este sentido, y sigue encontrando interesantes los enfoques en que se basan. | UN | 2- وقد أيّد وفد إسبانيا الاقتراحات التي قُدّمت على هذا النسق، وهو ما زال مهتما بالنهوج التي تستند إليها تلك الاقتراحات. |
Dicho lo anterior, la delegación de España quisiera anunciar que votará a favor del proyecto de resolución. | UN | هذا ويودّ وفد إسبانيا التّصريح بأننا سنُؤيّد مشروع القرار. |
Mi país hace suya la declaración formulada por la delegación de España en nombre de la Unión Europea. | UN | ويؤيد الجبل الأسود البيان الذي أدلى به وفد إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
la delegación de España incluía varios asesores. | UN | وضم وفد إسبانيا أيضاً عدداً من المستشارين. |
Esa cuestión ha envenenado el seminario regional del Caribe y ha contaminado la declaración de la delegación de España. | UN | وقال إن هذه المسألة قد استحوذت على اهتمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي وأصابت بعدواها بيان وفد إسبانيا. |
En ejercicio del derecho de respuesta, la delegación de España recordó que la posición de España respecto de las aguas que circundaban Gibraltar no había cambiado. | UN | 40 - وفي إطار ممارسة الحق في الرد، أشار وفد إسبانيا إلى أن موقف إسبانيا بشأن المياه المحيطة بجبل طارق لم يتغير. |
Creo que sería innecesario que recuerde ahora cómo la delegación de España ha reiterado a lo largo de los dos últimos años su posición de que, sin desdeñar otros temas, considera que existen dos que aparecen como maduros para una negociación. | UN | أعتقد أن من الضروري أن استذكر اﻵن كيف أن وفد إسبانيا قد كرر طيلة العامين الماضيين موقفه أنه، مع عدم إغفال مسائل أخرى، يرى أن ثمة مسألتين قد حان الوقت للتفاوض بشأنهما. |
El Presidente dice que la delegación de España ha pedido participar en las deliberaciones del Comité sobre el tema. | UN | 2 - الرئيس: قال إن وفد إسبانيا طلب الاشتراك في مداولات اللجنة بشأن هذا البند. |
El Presidente informa de que la delegación de España ha expresado el deseo de participar en el examen de esta cuestión en el Comité. | UN | 4 - الرئيس: قال إن وفد إسبانيا أبدى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة. |
En la misma sesión, tras la aprobación del Acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas, la delegación de España formuló una declaración. | UN | 10 - وفي الجلسة نفسها، أدلى وفد إسبانيا ببيان بعد اعتماد الاتفاقية بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة. |
El Presidente informa de que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en el examen de esta cuestión en el marco del Comité. | UN | 6 - الرئيس: أطلع اللجنة على أن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر الجنة في هذا البند. |
Con la adopción del Documento Final de la Cumbre 2005 esta Asamblea General inicia un proceso de enorme trascendencia, en el que puede usted, Sr. Presidente, contar con el pleno apoyo de la delegación de España. | UN | وباعتماد الوثيقة الختامية في الاجتماع العام الرفيع المستوى، بدأت عملية على جانب كبير من الأهمية، وبإمكانكم، سيدي، أن تعولوا على الدعم الكامل لها من جانب وفد إسبانيا. |
El Presidente dice que la delegación de España ha expresado el deseo de participar en las deliberaciones del Comité sobre este tema. | UN | 6 - الرئيس: قال إن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في مداولات اللجنة بشأن البند. |
Jefe de la delegación española en las negociaciones para la constitución de la Corte Penal Internacional. | UN | رئيس وفد إسبانيا في مفاوضات إنشاء المحكمة الجنائية الدولية |
Jefe de la delegación española en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | رأس وفد إسبانيا في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995. |