"وفد الاتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la delegación de la Federación
        
    • la delegación de la Unión
        
    • delegación de la Federación de
        
    • delegaciones de la Federación
        
    • su delegación
        
    • de la delegación de
        
    Por esa razón, la delegación de la Federación de Rusia pide que se aplace la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución hasta que se hayan incluido todas las enmiendas necesarias. UN ولهذا السبب، يطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى أن تجرى عليه كافة التعديلات اللازمة.
    la delegación de la Federación de Rusia presenta el proyecto a la Conferencia para su examen y aprobación. UN ويقدم وفد الاتحاد الروسي المشروع ليقوم المؤتمر بمناقشته واعتماده.
    Por supuesto, en el desempeño de su cargo de Presidente puede usted contar plenamente con la colaboración y el apoyo de la delegación de la Federación de Rusia. UN وبطبيعة الحال يمكنكم وأنتم تقومون بمهامكم الرئاسية الاعتماد على تعاوننا التام وعلى تأييد وفد الاتحاد الروسي.
    La otra cuestión es que necesitaríamos tiempo para debatirla con otros miembros de la delegación de la Unión Europea. UN والأمر الآخر هو أننا نحتاج إلى وقت لمناقشة ذلك مع أعضاء آخرين في وفد الاتحاد الأوروبي.
    la delegación de la Unión Europea ha señalado su intención de remitir la cuestión a la Conferencia General. UN وقال إن وفد الاتحاد الأوروبي أشار إلى نيته في إحالة هذا الموضوع إلى المؤتمر العام.
    la delegación de la Federación de Rusia se propone continuar promoviendo en el futuro el progreso práctico en la labor del Grupo de Trabajo, en el contexto de su mandato. UN ويعتزم وفد الاتحاد الروسي أن يواصل بذل كل الجهود في المستقبل لتحقيق تقدم عملي في أعمال الفريق العامل، في سياق ولايته.
    Pero quiero señalar a la atención de las delegaciones, y en especial a la delegación de Cuba, el hecho de que esta enmienda no fue propuesta por la delegación de la Federación de Rusia. UN ولكنني أريد أن استرعي انتباه الوفود، وبخاصة وفد كوبا، إلى أن هذا التعديل لم يقترحه وفد الاتحاد الروسي.
    LAS ARMAS NUCLEARES POR la delegación de la Federación DE RUSIA UN المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ من وفد الاتحاد الروسي
    LAS ARMAS NUCLEARES POR la delegación de la Federación DE RUSIA UN المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ من وفد الاتحاد الروسي
    Naturalmente, la delegación de la Federación de Rusia comparte ese deseo. UN وهذه هي بطبيعة الحال رغبة يشترك فيها وفد الاتحاد الروسي.
    Deseo aclarar que la delegación de la Federación de Rusia apoya el texto del tratado tal como está. UN وأريد أن أوضح أن وفد الاتحاد الروسي يؤيد نص المعاهدة هذا على حاله.
    Propuesta presentada por la delegación de la Federación de Rusia en su calidad de coordinadora UN مقترح مقدم من وفد الاتحاد الروسي بصفته منسقاً
    Propuesta presentada por la delegación de la Federación de Rusia en su calidad de coordinadora UN مقترح مقدم من وفد الاتحاد الروسي بصفته منسقاً
    Para concluir, la delegación de la Federación de Rusia desea sumarse a otras delegaciones que han expresado su aprobación del informe anual del Organismo correspondiente a 1997. UN وفي الختام، يود وفد الاتحاد الروسي أن ينضم إلى سائر الوفود التي أعربت عن موافقتها على تقرير الوكالة السنوي لعام ٧٩٩١.
    El Presidente del Comité también informó a la delegación de la Unión Europea sobre las actividades previstas por el Comité con miras al quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أبلغ الرئيس وفد الاتحاد الأوروبي بالأنشطة التي تزمع اللجنة القيام بها أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Damos gracias a la delegación de la Unión Europea por sus esfuerzos con relación a este proyecto de resolución. Sin embargo, quisiéramos afirmar lo que sigue. UN ونحن نشكر وفد الاتحاد الأوروبي على جهوده فيما يتعلق بهذا القرار، ولكن نود أن نوضح المسائل التالية.
    Nairobi Sr. Gary Quince, Jefe de la Delegación, y Sr. Walid Musa, Oficial encargado de la delegación de la Unión Europea UN نيروبي السيد غاري كوينس، رئيس الوفد، والسيد وليد موسى، الموظف المسؤول، وفد الاتحاد الأوروبي
    Sr. Roger de Backer, Jefe de la delegación de la Unión Europea UN السيد روجيه دي باكر، رئيس وفد الاتحاد الأوروبي،
    Bulgaria apoya plenamente la posición expresada por la delegación de la Unión Europea en este foro. UN وبلغاريا تؤيد تماماً موقف وفد الاتحاد الأوروبي الذي أعرب عنه في هذا المحفل.
    Como ya lo ha indicado el representante de la delegación de la Unión Europea durante el debate, la Unión Europea atribuye gran importancia al Proceso de Kimberley. UN مثلما ذكر ممثل وفد الاتحاد الأوروبي في وقت سابق خلال المناقشة، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لعملية كيمبرلي.
    Las delegaciones de la Federación de Rusia y Portugal dan las gracias al Gobierno de los Estados Unidos de América por su hospitalidad. UN ويود وفد الاتحاد الروسي والبرتغال أن يعربا عن امتنانهما لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على حسن ضيافتها.
    La definición es aceptable en la coyuntura actual, aunque suscita algunas dudas a su delegación. UN وهذا التعريف مقبول في إطار الظروف الراهنة، وإن كان يبعث على التشكك من جانب وفد الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus