"وفد الجمهورية التشيكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la delegación de la República Checa
        
    • la delegación checa
        
    la delegación de la República Checa dijo que su contribución para 1999, que se pagaría en breve, ascendería a más de 70.000 dólares. UN فقد أعلن وفد الجمهورية التشيكية أن مساهمتها في الصندوق لعام ١٩٩٩ ستزيد على ٠٠٠ ٧٠ دولار وستؤدى في وقت قريب.
    la delegación de la República Checa dijo que su contribución para 1999, que se pagaría en breve, ascendería a más de 70.000 dólares. UN فقد أعلن وفد الجمهورية التشيكية أن مساهمتها في الصندوق لعام 1999 ستزيد على 000 70 دولار وستؤدى في وقت قريب.
    La elección recayó por consenso en la delegación de la República Checa. UN وانتخب وفد الجمهورية التشيكية لشغل المنصب بتوافق اﻵراء.
    Publicación presentada por la delegación de la República Checa. UN وهو مقدّم من وفد الجمهورية التشيكية ومتاح باللغة الانكليزية.
    Al igual que otros oradores, acogemos con beneplácito la participación de la delegación de la República Checa en la labor de la Comisión. UN وعلى غرار المتكلمين اﻵخرين، نرحب بمشاركة وفد الجمهورية التشيكية في أعمال اللجنة.
    Tiene la palabra el Jefe de la delegación de la República Checa, Excmo. Sr. Vladimir Galuška. UN أعطي الكلمة لسعادة السيد فلاديمير غالوسكا، رئيس وفد الجمهورية التشيكية.
    Excelentísimo Señor Vladimir Glauška, Jefe de la delegación de la República Checa. UN سعادة السيد فلاديمير غالوسكا، رئيس وفد الجمهورية التشيكية.
    En opinión de la delegación de la República Checa, con esta disposición se resolvería la interacción entre los artículos 6 a 41 y se contribuiría a simplificar el artículo 41. UN ويرى وفد الجمهورية التشيكية أنّ هذا الحكم ينبغي أن يحلّ التفاعل بين المادتين 6 و41 ويساعد على تبسيط المادة 41.
    la delegación de la República Checa estuvo encabezada por Vladimír Galuška, Viceministro de Relaciones Exteriores. UN وترأس وفد الجمهورية التشيكية السيد فلاديمير غالوسكا، نائب وزير الخارجية.
    la delegación de la República Checa está profundamente preocupada por la difícil situación financiera que, en nuestra opinión, socava el funcionamiento eficaz de las Naciones Unidas. UN إن وفد الجمهورية التشيكية يشعر بقلق عميق إزاء الحالـة المالية الصعبـة التـي تقـوض، فـي رأينـا، اﻷداء الفعال لﻷمم المتحدة.
    El informe nacional de la República Checa, titulado " Housing in the Czech Republic " . Presentado por la delegación de la República Checa. UN التقرير الوطني للجمهورية التشيكية المعنون " اﻹسكان في الجمهورية التشيكية " ، والمقدم من وفد الجمهورية التشيكية.
    Asimismo, la delegación de la República Checa espera con optimismo la repercusión de las medidas de reforma que se han adoptado para simplificar la estructura del Consejo y racionalizar su funcionamiento. UN ويحدو وفد الجمهورية التشيكية اﻷمل كذلك ويشعر بالتفاؤل بشأن نتائج تدابير اﻹصلاح التي اتخذت من أجل تبسيط هيكل المجلس وترشيد أدائه.
    la delegación de la República Checa anunció que pagaría su contribución correspondiente a 1999 a fines de abril. UN وأعلن وفد الجمهورية التشيكية أن حكومته ستدفع مساهمتها لعام ١٩٩٩ في موعد أقصاه نهاية شهر نيسان/أبريل.
    la delegación de la República Checa anunció que pagaría su contribución correspondiente a 1999 a fines de abril. UN وأعلن وفد الجمهورية التشيكية أن حكومته ستدفع مساهمتها لعام 1999 في موعد أقصاه نهاية شهر نيسان/أبريل.
    113. la delegación de la República Checa expresó su apoyo a la creación de un mecanismo internacional fuerte e indicó que cualquier debilitamiento de la propuesta de la Presidenta la haría inaceptable para la delegación. UN 113- وأعرب وفد الجمهورية التشيكية عن تأييده إنشاء آلية دولية قوية وأشار إلى أنه لن يقبل بأي إضعاف لاقتراح الرئيسة.
    La Sra. Tavares da Silva celebra la información adicional que ha ofrecido la delegación de la República Checa en su exposición oral. UN 12 - السيدة تافارس دا سيلفا: رحبت بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الجمهورية التشيكية في عرضه الشفوي.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de la República Checa toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة شغل أعضاء وفد الجمهورية التشيكية مقاعد إلى طاولة اللجنة.
    Por invitación del Presidente, los miembros de la delegación de la República Checa vuelven a tomar asiento como participantes en el debate del Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد الجمهورية التشيكية اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    [Posteriormente, la delegación de la República Checa informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN ]بعد ذلك، أبلغ وفد الجمهورية التشيكية الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا مشروع القرار[.
    12. Los cinco órganos de tratados acogieron con beneplácito el diálogo franco, abierto y constructivo establecido con la delegación de la República Checa. UN 12- رحَّبت خمس هيئات معاهدات بالحوار الصريح، المفتوح، البنَّاء، الذي أجري مع وفد الجمهورية التشيكية.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para compartir algunas de las ideas de la delegación checa acerca de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشاطركم بعض أفكار وفد الجمهورية التشيكية بشأن إصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus