Por sugerencia mía, los representantes de la UNITA se reunieron posteriormente con la delegación del Gobierno. | UN | وباقتراح مني، اجتمع ممثلا الاتحاد في وقت لاحق مع وفد الحكومة. |
También me reuní personalmente con la delegación del Gobierno y con los representantes de los tres países observadores de la aplicación de los " Acordos de Paz " . | UN | كما عقدت اجتماعات شخصية مع وفد الحكومة ومع ممثلي البلدان الثلاث المراقبة لاتفاقات السلم. |
También quiero expresar mi satisfacción por la presencia en este período de sesiones de la delegación del Gobierno democrático de Sudáfrica. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن ارتياحي لوجود وفد الحكومة الديمقراطية لجنوب افريقيا في هذه الدورة. |
la delegación del Gobierno respondió el mismo día en el sentido de que había tomado nota del contenido del informe, y reiteró su disposición a proseguir las conversaciones de paz. | UN | ورد وفد الحكومة في اليوم نفسه بأن أحاط علما بمضمون التقرير، وأعاد تأكيد استعداده لمواصلة محادثات السلم. |
Durante esa segunda ronda la composición de la delegación del Gobierno se mantuvo igual. | UN | وفي أثناء هذه الجولة الثانية، ظل تكوين وفد الحكومة على حاله. |
3. la delegación del Gobierno de Tayikistán estaba presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | ٣ - وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد س. زوكوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة. |
3. la delegación del Gobierno de Tayikistán estuvo presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | ٣ - وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد ش. زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة. |
la delegación del Gobierno de la República de Tayikistán estuvo presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد ش. زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة، وكان السيد أ. |
Miembro de la delegación del Gobierno de Etiopía para la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, 1982. | UN | ٢-٧ عضو في وفد الحكومة الاثيوبية فيما يتعلق بالميثاق الافريقي للشعوب وحقوق اﻹنسان لمنظمة الوحدة الافريقية، ٢٨٩١. |
A ese respecto, dijo que la delegación del Gobierno aceptaba las propuestas presentadas por las Naciones Unidas en la segunda fase de las conversaciones de Ashkhabad. | UN | وقال، في هذا الصدد، إن وفد الحكومة قَبِل المقترحات التي قدمتها اﻷمم المتحدة أثناء المرحلة الثانية من محادثات عشق آباد. |
De los 81 miembros de la delegación del Gobierno chino que asistieron a la Conferencia, 66 eran mujeres. | UN | وقد ضم وفد الحكومة الصينية في عداد أعضائه اﻟ ١٨ إلى المؤتمر ٦٦ امرأة. |
El Fiscal General que, por otra parte, encabezó la delegación del Gobierno a las conversaciones de paz, estará a la disposición de los miembros del Parlamento para aclarar todos los artículos del Acuerdo. | UN | وسيكون المدعي العام الذي كان أيضا رئيس وفد الحكومة في محادثات السلام رهن اﻹشارة لتوضيح جميع بنود الاتفاق لﻷعضاء. |
1999- Jefe de la delegación del Gobierno de Malta que participó en Viena en las deliberaciones del Comité Especial de las Naciones Unidas encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | رئيس وفد الحكومة المالطية لدى لجنة الأمم المتحدة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فيينا. |
No es apropiado delegar en las instituciones nacionales la preparación de los informes o incluirlas en la delegación del Gobierno cuando el Comité examina los informes. | UN | ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير. |
No es apropiado delegar en las instituciones nacionales la preparación de los informes o incluirlas en la delegación del Gobierno cuando el Comité examina los informes. | UN | ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير. |
No es apropiado delegar en las instituciones nacionales la preparación de los informes o incluirlas en la delegación del Gobierno cuando el Comité examina los informes. | UN | ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير. |
Miembro de la delegación del Gobierno provisional de la República Argelina enviado a América Latina | UN | 1960 عضو وفد الحكومة المؤقتة لجمهورية الجزائر إلى أمريكا اللاتينية |
Representante adjunta de la delegación del Gobierno chino en los períodos de sesiones quincuagésimo cuarto y quincuagésimo quinto de la Asamblea General en 1999 y 2000; | UN | نائبة ممثل، وفد الحكومة الصينية إلى دورتي الجمعية العامة الرابعة والخمسين و الخامسة والخمسين في عامي 1999 و 2000. |
El Gobierno alegó que las conversaciones se interrumpieron porque el RUF tomó como rehenes a tres miembros de la delegación gubernamental, a los que sigue reteniendo. | UN | وادعت الحكومة أن سبب انقطاع المحادثات هو أن الجبهة المتحدة الثورية أخذت ثلاثة من أعضاء وفد الحكومة رهائن وأنها ما زالت تحتجزهم. |
Jefa de la delegación oficial del país ante el Congreso Mundial de la Mujer en Moscú en 1987 | UN | رئيسة وفد الحكومة إلى المؤتمر العالمي للمرأة في موسكو، ٩٨٧١. |
La Sra. Zielińska participó en la Conferencia en calidad de experta de la delegación de Polonia. | UN | وقد اشتركت البروفيسور زيلينسكا في المؤتمر كخبير في وفد الحكومة البولندية. |