"وفد تايلند" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la delegación de Tailandia
        
    • la delegación tailandesa
        
    Le aseguro que podrá contar con el pleno apoyo y cooperación de la delegación de Tailandia en la labor de la Comisión. UN وأؤكــد لكم سيدي الرئيس، تأييد وتعاون وفد تايلند الكامــل في أعمال هذه اللجنة.
    la delegación de Tailandia espera que la implantación del sistema integrado de gestión permita a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos mejorar su funcionamiento. UN وأعرب عن أمل وفد تايلند في أن يتيح تشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لمكتب تنظيم الموارد البشرية تحسين أدائه.
    Por ello, la delegación de Tailandia espera con interés la información que facilitarán el Relator Especial y la CDI sobre su examen de ese tema. UN ولذلك يتطلع وفد تايلند إلى تلقي معلومات من المقرر الخاص واللجنة بشأن نظرهما في هذا الموضوع.
    Excelentísimo Señor Asda Jayanama, Jefe de la delegación de Tailandia. UN سعادة السيد أسدا جاياناما، رئيس وفد تايلند.
    la delegación tailandesa observa que ha respondido a una comunicación que le dirigió el Relator Especial sobre el tema de la intolerancia religiosa en Tailandia. UN وقال إن وفد تايلند قد رد على رسالة موجهة إليه من المقرر الخاص تناولت موضوع التعصب الديني في تايلند.
    La propuesta a que se refiere la delegación de Tailandia fue objeto de consideración y el resultado es el que figura en el documento revisado. UN أما الاقتراح الذي أشار إليه وفد تايلند فهو قيد النظر، وترد نتيجته في الوثيقة المنقحة.
    La Asamblea escuchará ahora un discurso del Asesor del Ministro de Relaciones Exteriores y presidente de la delegación de Tailandia, Excmo. Sr. Sorajak Kasemsuvan. UN ستستمع الجمعية الآن إلى بيان صاحب السعادة السيد سوراجاك كاسيمسوفان، مستشار وزير الشؤون الخارجية ورئيس وفد تايلند.
    El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra la Excma. Sra. Laxanachantorn Laohaphan, Presidenta de la delegación de Tailandia. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة لكساناشنتورن لوهافان، رئيسة وفد تايلند.
    Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Tailandia para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN اختير وفد تايلند بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Su causa es la nuestra, y le garantizamos que la delegación de Tailandia le ofrecerá su pleno apoyo y cooperación. UN إن قضيته قضيتنا، ويمكنه أن يطمئن إلى أن وفد تايلند سيعطيه دعمه وتعاونه الكاملين.
    la delegación de Tailandia se mostró impresionada por la determinación del Gobierno del Japón de estudiar seriamente otras cuestiones difíciles y retos del futuro. UN وأعرب وفد تايلند عن إعجابه بتصميم الحكومة اليابانية على معالجة قضايا وتحديات صعبة أخرى بشكل جدي.
    la delegación de Tailandia en Ginebra coordinó ese grupo. UN وقام بالتنسيق بين المجموعة وفد تايلند في جنيف.
    la delegación de Tailandia espera que esas Reglas sean aprobadas durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN ويأمل وفد تايلند أنه سوف يتم اعتماد هذه القواعد أثناء دورة الجمعية العامة الخامسة والستين.
    la delegación de Tailandia estuvo encabezada por Sihasak Phuangketkeow, Enviado Especial del Gobierno Real de Tailandia. UN وترأس وفد تايلند المبعوث الخاص لحكومة تايلند الملكية، السيد سيهاساك فوانغكيتكو.
    529. la delegación de Tailandia indicó que no podría responder a todas las inquietudes planteadas, pero deseaba aclarar algunas de las cuestiones más destacadas. UN 529- قال وفد تايلند إنه لن يتمكن من الرد على جميع الشواغل التي أثيرت، لكنه يود توضيح بعض أوجه القلق.
    la delegación de Tailandia expresó su satisfacción por la importancia asignada a la adquisición de datos, la creación de capacidad y la asistencia técnica. UN وأعرب وفد تايلند عن سروره لما لاحظه من التركيز على حيازة البيانات وبناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Dentro de este contexto, la delegación de Tailandia desea destacar los esfuerzos incansables de los palestinos, bajo el liderazgo sagaz y decidido del Sr. Yasser Arafat, en su búsqueda de la paz en un medio turbulento y a veces contra todas las previsiones. UN وفي هذا الصدد، يود وفد تايلند اﻹشادة بالجهود الدؤوبة التي يبذلها الفلسطينيون في ظل القيادة الحكيمة والحاسمة للسيد ياسر عرفات، وأحيانا في وجه صعوبات عظيمة.
    [Posteriormente, la delegación de Tailandia informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor.] UN ]بعد ذلك، أبلغ وفد تايلند اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيداً[.
    Con este convencimiento, la delegación de Tailandia votará a favor de estos 14 proyectos a partir del próximo lunes, y abrigamos la esperanza de trabajar con otros países de igual parecer para alcanzar nuestra meta común. UN وانطلاقا من هــذا الاقتنــاع سيصوت وفد تايلند لصالح مشاريع القرارات اﻟ ١٤ هذه، ابتداء من يوم اﻹثنين القادم، ونأمل في العمل مع البلدان التي تشاركنا نفس اﻷفكار من أجل تحقيق هدفنا المشترك.
    Las cuestiones planteadas por la delegación de Tailandia se han examinado a fondo pero no ha sido posible encontrar un proyecto de disposición que satisfaga las preocupaciones de esa delegación que no sea separar la parte de la Ley Modelo en examen. UN وقال إنه سبق النظر باستفاضة في المسائل التي أثارها وفد تايلند ، إلا أنه وجد أنه لا يتسنى صوغ أي حكم يفي بشواغل هذا الوفد لا يسلب ذلك الجزء من القانون النموذجي قيد النظر قوته .
    En un espíritu de cooperación, la delegación tailandesa prestará su pleno apoyo a los trabajos de esta Comisión. UN وبروح التعاون، سيقدم وفد تايلند دعمه الكامل لجهود هذه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus