"وفد رفيع المستوى من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una delegación de alto nivel de
        
    • una delegación de alto nivel del
        
    • la delegación de alto nivel del
        
    • una delegación de alto nivel compuesta por
        
    • delegación de alto nivel de la
        
    • una delegación multisectorial de alto nivel
        
    Tan pronto como fue posible después de la votación, una delegación de alto nivel de Santa Elena viajó a Londres durante dos semanas para sostener conversaciones sobre el acceso por vía aérea organizadas por el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وفي أسرع وقت ممكن بعد الانتهاء من التصويت تم ترتيب أمر سفر وفد رفيع المستوى من سانت هيلانة إلى لندن لمدة أسبوعين من المباحثات التي رتبتها وزارة التنمية الدولية بشأن سبل الوصول جوا.
    En lugar del Dr. Savimbi, se encomendó a una delegación de alto nivel de la UNITA que se encontraba en ese momento fuera del país que asistiera a una " cumbre " en Libreville. UN وبدلا من ذلك، فقد تم تكليف وفد رفيع المستوى من الاتحاد الوطني، يوجد حاليا خارج البلد، بحضور " اجتماع قمة " في ليبرفيل.
    Las sesiones celebradas por Comisión en el actual período de sesiones han contado con la asistencia de una delegación de alto nivel de Uzbekistán que ha participado en un amplio diálogo con todas las partes y facilitado información sobre sus esfuerzos por proteger los derechos humanos. UN وأضافت أن جلسات اللجنة أثناء تلك الدورة يحضرها وفد رفيع المستوى من أوزبكستان، وقد شارك في حوار مستفيض مع جميع الأطراف، وقدم معلومات بشأن الجهود المبذولة لحماية حقوق الإنسان.
    Al día siguiente, una delegación de alto nivel del partido que gobierna en Zambia se trasladó a Huambo, donde se reunió con el Sr. Savimbi. UN وفي اليوم التالي، سافر وفد رفيع المستوى من الحزب الحاكم في زامبيا الى هوامبو حيث قابل السيد سافيمبي.
    También visitó la zona para calmar la situación una delegación de alto nivel del Gobierno del Sudán. UN كما زار المنطقة أيضاً وفد رفيع المستوى من حكومة جنوب السودان بهدف تهدئة الوضع.
    la delegación de alto nivel del OIEA llega al Iraq. UN وصول وفد رفيع المستوى من الوكالة إلى العراق.
    Ante, en el mismo mes, una delegación de alto nivel de la ONUDI asistió a un foro chino-africano de cooperación celebrado en Beijing, lo que promovió el entendimiento, permitió establecer amplios vínculos y sentar las bases de la participación de la ONUDI en esa esfera. UN وسبق ذلك في مطلع ذلك الشهر زيارة وفد رفيع المستوى من اليونيدو لحضور منتدى تعاون صيني أفريقي في بيجين، عُني بتعزيز التفاهم وتوطيد الروابط الواسعة وإرساء الأسس لمشاركة اليونيدو في ذلك المجال.
    El Comité expresa su agradecimiento por la presencia de una delegación de alto nivel de Montenegro durante el examen del informe, así como por el diálogo sincero y constructivo entablado entre el Comité y la delegación. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى من الجبل السود خلال نظرها في التقرير وللحوار الصريح والبناء الذي جرى بين اللجنة والوفد.
    En 2008, una delegación de alto nivel de la organización asistió a la Asamblea Mundial de la Salud y celebró reuniones con los Estados Miembros y funcionarios de la OMS. UN وفي عام 2008، حضر وفد رفيع المستوى من المنظمة، جمعية الصحة العالمية وعقد اجتماعات مع الدول الأعضاء ومع موظفي منظمة الصحة العالمية.
    una delegación de alto nivel de la Comisión transmitió el mensaje en los términos más claros posibles cuando visitó Sierra Leona en mayo de 2011. UN وقام وفد رفيع المستوى من اللجنة بنقل هذه الرسالة بأوضح العبارات أثناء الزيارة التي اضطلع بها إلى سيراليون في أيار/مايو 2011.
    El 15 de junio, el Consejo sostuvo un diálogo oficioso interactivo con una delegación de alto nivel de la CEDEAO. UN وفي 15 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة حوار غير رسمية مع وفد رفيع المستوى من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Cabe señalar, a modo de ejemplo, la visita a la República Islámica del Irán de una delegación de alto nivel de la OIT, para examinar la aplicación del Convenio Nº 111 sobre la discriminación (empleo y ocupación). UN ومن الأمثلة على ذلك قيام وفد رفيع المستوى من منظمة العمل الدولية بزيارة إيران لاستعراض تنفيذ الاتفاقية رقم 111 بشأن عدم التمييز في الوظيفة والاستخدام.
    Los miembros del Comité expresaron su agradecimiento por la presencia de una delegación de alto nivel del Estado Parte y la información proporcionada verbalmente y en el informe. UN ٢١١ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لحضور وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف وللمعلومات المقدمة شفويا وفي التقرير.
    Los miembros del Comité expresaron su agradecimiento por la presencia de una delegación de alto nivel del Estado Parte y la información proporcionada verbalmente y en el informe. UN ٢١١ - وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لحضور وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف وللمعلومات المقدمة شفويا وفي التقرير.
    una delegación de alto nivel del Instituto presidida por el Director General participó en el 47° período de sesiones de la Subcomisión celebrado del 31 de julio al 25 de agosto de 1995 en Ginebra. UN شارك وفد رفيع المستوى من المعهد برئاسة مديره العام في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في جنيف، في الفترة من ٣١ تموز/يوليه إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    una delegación de alto nivel del Gobierno participó en el 36° período de sesiones del Comité, celebrado en mayo de 2004 en Ginebra. UN وشارك وفد رفيع المستوى من ميانمار في الدورة السادسة والثلاثين للجنة المعقودة بجنيف في أيار/مايو 2004.
    El Departamento también organizó y celebró una rueda de prensa tras una exposición informativa a cargo de una delegación de alto nivel del Centro Internacional Kofi Annan de Capacitación en Mantenimiento de la Paz, de Accra. UN ونظمت الإدارة أيضا مؤتمرا صحفيا واستضافته عقب إحاطة قدمها وفد رفيع المستوى من مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام في أكرا.
    Entre el 9 y el 15 de marzo de 2014, la Oficina también apoyó la visita de una delegación de alto nivel del Grupo de Estados Frágiles. UN ودعم المكتب أيضا زيارة وفد رفيع المستوى من مجموعة الدول الهشة السبع جرت في الفترة من 9 إلى 15 آذار/مارس 2014.
    El Comité da la bienvenida a la delegación de alto nivel del Estado parte, así como a la reanudación del diálogo con este tras un período de 11 años. UN وترحب بحضور وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف واستئناف حوارها معه بعد مرور أحد عشر عاماً.
    3. El Comité celebra el diálogo franco y abierto que ha mantenido con la delegación de alto nivel del Estado parte y acoge con satisfacción la información adicional proporcionada durante el examen del informe. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار الصريح والمفتوح الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف، وترحب أيضاً بالمعلومات الإضافية التي قدمها إليها أثناء النظر في التقرير.
    No es necesario recordar las circunstancias que llevaron a los participantes en la reunión en la cumbre de la OUA celebrada en Uagadugú a enviar una delegación de alto nivel compuesta por Jefes de Estado a Etiopía y Eritrea. UN ليس هناك ضرورة لﻹشارة إلى الظروف التي حدت بمؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في أوغادوغو إلى إرسال وفد رفيع المستوى من رؤساء الدول إلى إثيوبيا وإريتريا.
    También acoge favorablemente la participación de una delegación multisectorial de alto nivel. UN كما ترحب بمشاركة وفد رفيع المستوى من قطاعات متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus