la delegación de Viet Nam opina que no es sensato que las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos no se hayan normalizado en más de 30 años. | UN | ويعتقد وفد فييت نام أنه ليس من الصواب أن تظل العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة دون تطبيع بعد أكثر من ٣٠ عاما. |
la delegación de Viet Nam expresó su agradecimiento por el apoyo que estaba brindando el Fondo. | UN | وأعرب وفد فييت نام عن امتنانه للدعم الذي يلقاه من الصندوق. |
la delegación de Viet Nam se adhiere a la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفد فييت نام إن يعلن انضمامه إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
la delegación de Viet Nam insta a que se realicen todos los esfuerzos posibles para hallar una solución duradera y satisfactoria a la cuestión. | UN | ويحث وفد فييت نام على بذل كل الجهود الممكنة من أجل البحث عن حل مرضٍ ودائم لهذه المسألة. |
la delegación de Viet Nam expresó su agradecimiento por el apoyo que estaba brindando el Fondo. | UN | وأعرب وفد فييت نام عن امتنانه للدعم الذي يلقاه من الصندوق. |
la delegación de Viet Nam asigna gran importancia a los temas del programa que examinamos, a saber, la labor del Consejo de Seguridad, y su reforma. | UN | إن وفد فييت نام يعلق أهمية كبرى على البندين قيد النظر من بنود جدول الأعمال: عمل مجلس الأمن، وإصلاحه. |
la delegación de Viet Nam anunció que la contribución de su Gobierno al FNUAP en 2002 reflejaba un aumento del 8% en relación con el año anterior. | UN | وأعلن وفد فييت نام أن مساهمة حكومته لصندوق السكان في عام 2002 تعكس زيادة قدرها 8 في المائة على مساهمة العام السابق. |
Tras haber seguido de cerca la labor del Consejo, la delegación de Viet Nam reconoce que ha habido una evolución en algunos de sus métodos de trabajo y sus prácticas. | UN | وحيث أن وفد فييت نام تابع عن كثب عمل مجلس الأمن، فإنه يعترف بأنه تم إحراز بعض التطور في بعض طرق عمله وممارسته. |
Les aseguramos que pueden contar con el pleno respaldo y cooperación de la delegación de Viet Nam. | UN | وإننا نؤكد لهم الدعم والتعاون الكاملين من جانب وفد فييت نام. |
la delegación de Viet Nam se adhiere plenamente a la declaración formulada por el Representante Permanente de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويعرب وفد فييت نام عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Antes de abordar el informe, permítaseme, en nombre del Consejo, agradecer a la delegación de Viet Nam sus esfuerzos en la preparación y conclusión de este informe. | UN | وقبل الانتقال إلى التقرير، أود، بالنيابة عن المجلس، أن أشكر وفد فييت نام على جهوده في إعداد هذا التقرير وإتمامه. |
Instamos a los Estados a los que corresponda este ejercicio en el futuro a que continúen con la mejora introducida por la delegación de Viet Nam. | UN | نحث الدول التي ستوكَل إليها هذه المهمة في المستقبل على مواصلة التحسين الذي أجراه وفد فييت نام. |
Mi delegación desea también dar las gracias a la delegación de Viet Nam por su excelente trabajo en la preparación del informe. | UN | كما يود وفدي أن يشكر وفد فييت نام على عمله الممتاز في إعداد التقرير. |
En este contexto, deseamos dar las gracias a la delegación de Viet Nam, que concluyó la importante tarea de preparar y organizar el informe. | UN | ونود أن نشكر في هذا السياق وفد فييت نام، الذي أكمل المهمة الرئيسية لإعداد التقرير وتنظيمه. |
la delegación de Viet Nam hace suya la declaración pronunciada por la representante de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفد فييت نام البيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
la delegación de Viet Nam estaba encabezada por el Excmo. Sr. Pham Binh Minh, Viceministro Primero de Asuntos Exteriores. | UN | وترأس وفد فييت نام سعادة السيد فام بينه مينه، النائب الأول لوزير الخارجية. |
la delegación de Viet Nam incluía también a varios asesores científicos, jurídicos y técnicos. | UN | كما ضم وفد فييت نام عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين. |
la delegación de Viet Nam no puede estar más de acuerdo con esos sentimientos. | UN | وقال إن وفد فييت نام تشاطر تماما هذه المشاعر. |
la delegación de Viet Nam subrayó su disposición a compartir sus experiencias con el proceso del documento del programa común para el país. | UN | وشدد وفد فييت نام عن استعداده لتقاسم خبراته في ما يتعلق بعملية وثيقة البرنامج القطري المشتركة. |
la delegación de Viet Nam subrayó su disposición a compartir sus experiencias con el proceso del documento del programa común para el país. | UN | وشدد وفد فييت نام عن استعداده لتقاسم خبراته في ما يتعلق بعملية وثيقة البرنامج القطري المشتركة. |