"وفد موزامبيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la delegación de Mozambique
        
    Posteriormente a la votación, la delegación de Mozambique informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Posteriormente a la votación, la delegación de Mozambique informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    [Posteriormente, la delegación de Mozambique informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[.
    Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Mozambique para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Quisiéramos igualmente aprovechar esta oportunidad para expresarle el pleno apoyo de la delegación de Mozambique en el desempeño de su noble misión y de sus responsabilidades. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن كامل دعم وفد موزامبيق فيما تضطلعون بمهمتكم النبيلة ومسؤولياتكم.
    la delegación de Mozambique estuvo encabezada por Benvinda Levi, Ministra de Justicia. UN وترأس وفد موزامبيق بنفيندا ليفي، وزير العدل.
    la delegación de Mozambique incluía también varios asesores. UN وضم وفد موزامبيق أيضا عددا من المستشارين.
    Uno de los resultados de esas visitas institucionales fue la solicitud que formuló la delegación de Mozambique de que se le facilitara más información sobre la construcción de un centro de operaciones. UN وكان من نتائج تلك الزيارات المؤسسية طلب وفد موزامبيق مزيداً من المعلومات عن كيفية بناء مركز للعمليات.
    Durante la reunión, la delegación de Mozambique expresó su interés por recibir apoyo para la construcción de una instalación similar en Mozambique. UN وقد أعرب وفد موزامبيق أثناء المؤتمر عن اهتمامه بتلقِّي دعم لبناء مركز مشابه في موزامبيق.
    Uno de los resultados de esas visitas fue que la delegación de Mozambique solicitó más información sobre la posibilidad de construir un centro de operaciones. UN وكان أحد نتائج تلك الزيارات توجيه طلبٍ من وفد موزامبيق للحصول على مزيد من المعلومات عن بناء مركز للعمليات.
    A la delegación de Mozambique le complace anunciar que algunos de esos programas han tenido éxito y que el Gobierno sigue colaborando estrechamente con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وأعربت عن سرور وفد موزامبيق بأن يعلن أن بعض هذه البرامج تكلل بالنجاح وأن الحكومة تواصل تعاونها الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    la delegación de Mozambique lamenta, pues, que el Comité Especial no haya podido examinarlo en el curso de su último período de sesiones y espera que podrá hacerlo en su próximo período de sesiones. UN ويأسف وفد موزامبيق بالتالي لكون اللجنة الخاصة لم تتمكن من دراستها خلال دورتها اﻷخيرة ويتمنى أن تدرسها في دورتها القادمة.
    [Posteriormente la delegación de Mozambique informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor.] UN ]بعد ذلك أبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا[.
    la delegación de Mozambique abriga la esperanza de que todas las partes harán gala de voluntad política, flexibilidad y pragmatismo en la búsqueda de un acuerdo sobre esta cuestión de importancia vital. UN ويأمل وفد موزامبيق في أن تبدي جميع اﻷطراف رغبة سياسية ومرونة وأن تنحو منحى عمليا في السعي للتوصل إلى اتفاق بشأن ما يمثل مسألة حيوية.
    El orador toma nota con satisfacción de que la delegación de Mozambique insistió en la necesidad de preservar y reforzar la independencia de la Oficina. UN ٥٤ - ولاحظ المتكلم بارتياح أن وفد موزامبيق شدد على ضرورة المحافظة على استقلال المكتب وتعزيز هذا الاستقلال.
    la delegación de Mozambique agradeció a la Junta Ejecutiva y al FNUAP. UN ١٤٣ - شكر وفد موزامبيق المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    463. la delegación de Mozambique comunicó posteriormente a la Secretaría que, de haber estado presente, habría votado a favor del proyecto de resolución. UN ٣٦٤- وأبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار.
    [Posteriormente, la delegación de Mozambique informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك أبلغ وفد موزامبيق الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا].
    El Presidente dice que la delegación de Mozambique le ha enviado una comunicación para informarle de que se ha nombrado Vicepresidente al Embajador Chidumo. UN 3 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من وفد موزامبيق تفيد بتعيين السفير تشيدومو نائباً للرئيس.
    la delegación de Mozambique aguarda con interés la posibilidad de estudiar el recién publicado informe de los Copresidentes al Presidente de la Asamblea General sobre las consultas celebradas hasta la fecha. UN وقال إن وفد موزامبيق يتطلع إلى دراسة التقرير الذي نشر مؤخراً من رئيسي الفريق إلى رئيس الجمعية العامة بشأن المشاورات التي أجريت حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus