Por lo tanto, consideraré que ninguna delegación desea participar en el debate general. | UN | لذلك سأعتبر أنه ليس هناك أي وفد يرغب في الاشتراك في المناقشة العامة. |
Así concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Alguna otra delegación desea intervenir en este momento? | UN | وأود أن أسأل ما إذا كان هناك وفد يرغب في الكلام في هذا الوقت. |
De cualquier modo, quisiera saber si alguna delegación desea tomar la palabra. | UN | ومع ذلك أود أن أسأل ما إذا كان هناك وفد يرغب في الكلام اﻵن. |
¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra en esta etapa? | UN | هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ |
Quedamos a disposición de todas las delegaciones que deseen una mayor aclaración acerca de nuestra iniciativa. | UN | ولا نزال تحت تصرف أي وفد يرغب في الحصول على مزيد من التوضيح بشأن مبادرتنا. |
A menos que alguna otra delegación desee tomar la palabra ahora, pongo aquí punto final a nuestras tareas por hoy. | UN | وما لم يكن أي وفد يرغب في أخذ الكلمة عند هذه المرحلة، تُختَتَم بذلك أعمالنا لهذا اليوم. |
Si alguna delegación desea cambiar su voto, está en condiciones de hacerlo porque el mecanismo de votación todavía sigue estando abierto. | UN | فإذا كان أي وفد يرغب في تغيير تصويته فيمكنه أن يفعل ذلك ﻷن الجهاز لا يزال مفتوحا. |
Quisiera saber si alguna delegación desea hacer uso de la palabra. | UN | هل يوجد أي وفد يرغب في أخذ الكلمة؟ لا يوجد. |
¿Alguna delegación desea explicar su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.45? | UN | هل هناك أي وفد يرغب في تعليل تصويته أو موقفه قبل البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.45؟ |
Parece que ninguna delegación desea formular una declaración sobre este asunto en este momento. | UN | ويبدو أنه ليس هناك أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان حول هذه المسألة في المرحلة الحالية. |
No sé si alguna delegación desea intervenir. ¿Desea alguien hacer uso de la palabra? | UN | هل لي أن أسأل عما إذا كان ثمة أي وفد يرغب في أخذ الكلمة؟ |
Le deseo muchos éxitos; es un diplomático joven y brillante. ¿Alguna delegación desea efectuar observaciones sobre el informe del Grupo de Trabajo II? | UN | وأرجو له كل نجاح؛ فهو من الدبلوماسيين الشباب اللامعين. هل هناك أي وفد يرغب في التعليق على تقرير الفريق العامل الثاني؟ |
Deseo ahora preguntar si alguna delegación desea hacer uso de la palabra. | UN | وعند هذه النقطة، أود أن أسأل ما إذا كان أي وفد يرغب في أخذ الكلمة. |
Quisiera preguntar si alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento. | UN | وأود أن أسأل إذا كان أي وفد يرغب في أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة. |
Hemos concluido la lista de oradores. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? Reconozco al representante de Argelia. | UN | وبذلك أختتم قائمة المتحدثين. فهل هناك أي وفد يرغب في تناول الكلمة عند هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل الجزائر يود أخذ الكلمة. |
Con esto concluye la lista de oradores para el día de hoy. ¿Alguna delegación desea tomar la palabra en este momento? No parece ser el caso. | UN | وبهذا تنتهي قائمة المتحدثين في هذا اليوم. فهل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن ذلك هو الحال. |
Si no hay ninguna otra delegación que desee intervenir, procederé a levantar la sesión plenaria. | UN | اذا لم يكن هناك وفد يرغب في الكلام فإني أقترح رفع هذه الجلسة العامة. |
A nuestro juicio, debe permitirse hacer uso de la palabra en la sesión de recapitulación a toda delegación que desee hacerlo y haya expresado especial interés en ello. | UN | وإننا نرى أن أي وفد يرغب في التحدث في جلسة الاختتام، وسبق له الإعراب عن اهتمام خاص بذلك، ينبغي السماح له بالحديث. |
No hay más oradores en mi lista de hoy. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | ليس أمامي أي متحدثين في قائمة اليوم. هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إن ذلك لا يبدو هو الحال. |
Las delegaciones que deseen participar en el debate podrán hacerlo cuando examine la cuestión la Quinta Comisión. | UN | وقال إن أي وفد يرغب في المشاركة في هذه المناقشة يستطيع أن يفعل ذلك خلال النظر في المسألة في اللجنة الخامسة. |
También concluye nuestra labor de hoy, a menos que alguna delegación desee hacer uso de la palabra. | UN | وبذلك أيضاً تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، ما لم أر أي وفد يرغب في تناول الكلمة. |
b) Toda delegación que pida que se distribuya su declaración proporcionará a la Secretaría por lo menos 200 ejemplares con tiempo suficiente antes de formularla. | UN | (ب) يوفر أي وفد يرغب في توزيع بيانه 200 نسخة على الأقل من البيان للأمانة العامة قبل الإدلاء بالبيان بوقت كاف. |
Se convino en que para el actual período de sesiones, toda delegación que deseara hacer uso de la palabra respecto del programa de un país fuera autorizada a hacerlo a fin de permitir que prosiguieran las deliberaciones de la Junta. | UN | واتفق على أنه فيما يتعلق بالدورة الحالية ينبغي السماح ﻷي وفد يرغب في الكلام عن أحد البرامج القطرية بأن يفعل ذلك حتى يمكن الاستمرار في مناقشة المجلس. |
Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. | UN | وبذلك أختتم قائمة المتكلمين لهذا اليوم. فهل من وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة ؟ لا يبدو أن الأمر كذلك. |