"وفد يرغب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • delegación desea
        
    • delegación que desee
        
    • delegaciones que deseen
        
    • delegación desee
        
    • delegación que pida
        
    • delegación que deseara
        
    • hacer uso de
        
    Por lo tanto, consideraré que ninguna delegación desea participar en el debate general. UN لذلك سأعتبر أنه ليس هناك أي وفد يرغب في الاشتراك في المناقشة العامة.
    Así concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Alguna otra delegación desea intervenir en este momento? UN وأود أن أسأل ما إذا كان هناك وفد يرغب في الكلام في هذا الوقت.
    De cualquier modo, quisiera saber si alguna delegación desea tomar la palabra. UN ومع ذلك أود أن أسأل ما إذا كان هناك وفد يرغب في الكلام اﻵن.
    ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra en esta etapa? UN هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Quedamos a disposición de todas las delegaciones que deseen una mayor aclaración acerca de nuestra iniciativa. UN ولا نزال تحت تصرف أي وفد يرغب في الحصول على مزيد من التوضيح بشأن مبادرتنا.
    A menos que alguna otra delegación desee tomar la palabra ahora, pongo aquí punto final a nuestras tareas por hoy. UN وما لم يكن أي وفد يرغب في أخذ الكلمة عند هذه المرحلة، تُختَتَم بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    Si alguna delegación desea cambiar su voto, está en condiciones de hacerlo porque el mecanismo de votación todavía sigue estando abierto. UN فإذا كان أي وفد يرغب في تغيير تصويته فيمكنه أن يفعل ذلك ﻷن الجهاز لا يزال مفتوحا.
    Quisiera saber si alguna delegación desea hacer uso de la palabra. UN هل يوجد أي وفد يرغب في أخذ الكلمة؟ لا يوجد.
    ¿Alguna delegación desea explicar su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.45? UN هل هناك أي وفد يرغب في تعليل تصويته أو موقفه قبل البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.45؟
    Parece que ninguna delegación desea formular una declaración sobre este asunto en este momento. UN ويبدو أنه ليس هناك أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان حول هذه المسألة في المرحلة الحالية.
    No sé si alguna delegación desea intervenir. ¿Desea alguien hacer uso de la palabra? UN هل لي أن أسأل عما إذا كان ثمة أي وفد يرغب في أخذ الكلمة؟
    Le deseo muchos éxitos; es un diplomático joven y brillante. ¿Alguna delegación desea efectuar observaciones sobre el informe del Grupo de Trabajo II? UN وأرجو له كل نجاح؛ فهو من الدبلوماسيين الشباب اللامعين. هل هناك أي وفد يرغب في التعليق على تقرير الفريق العامل الثاني؟
    Deseo ahora preguntar si alguna delegación desea hacer uso de la palabra. UN وعند هذه النقطة، أود أن أسأل ما إذا كان أي وفد يرغب في أخذ الكلمة.
    Quisiera preguntar si alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento. UN وأود أن أسأل إذا كان أي وفد يرغب في أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة.
    Hemos concluido la lista de oradores. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? Reconozco al representante de Argelia. UN وبذلك أختتم قائمة المتحدثين. فهل هناك أي وفد يرغب في تناول الكلمة عند هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل الجزائر يود أخذ الكلمة.
    Con esto concluye la lista de oradores para el día de hoy. ¿Alguna delegación desea tomar la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN وبهذا تنتهي قائمة المتحدثين في هذا اليوم. فهل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن ذلك هو الحال.
    Si no hay ninguna otra delegación que desee intervenir, procederé a levantar la sesión plenaria. UN اذا لم يكن هناك وفد يرغب في الكلام فإني أقترح رفع هذه الجلسة العامة.
    A nuestro juicio, debe permitirse hacer uso de la palabra en la sesión de recapitulación a toda delegación que desee hacerlo y haya expresado especial interés en ello. UN وإننا نرى أن أي وفد يرغب في التحدث في جلسة الاختتام، وسبق له الإعراب عن اهتمام خاص بذلك، ينبغي السماح له بالحديث.
    No hay más oradores en mi lista de hoy. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN ليس أمامي أي متحدثين في قائمة اليوم. هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إن ذلك لا يبدو هو الحال.
    Las delegaciones que deseen participar en el debate podrán hacerlo cuando examine la cuestión la Quinta Comisión. UN وقال إن أي وفد يرغب في المشاركة في هذه المناقشة يستطيع أن يفعل ذلك خلال النظر في المسألة في اللجنة الخامسة.
    También concluye nuestra labor de hoy, a menos que alguna delegación desee hacer uso de la palabra. UN وبذلك أيضاً تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، ما لم أر أي وفد يرغب في تناول الكلمة.
    b) Toda delegación que pida que se distribuya su declaración proporcionará a la Secretaría por lo menos 200 ejemplares con tiempo suficiente antes de formularla. UN (ب) يوفر أي وفد يرغب في توزيع بيانه 200 نسخة على الأقل من البيان للأمانة العامة قبل الإدلاء بالبيان بوقت كاف.
    Se convino en que para el actual período de sesiones, toda delegación que deseara hacer uso de la palabra respecto del programa de un país fuera autorizada a hacerlo a fin de permitir que prosiguieran las deliberaciones de la Junta. UN واتفق على أنه فيما يتعلق بالدورة الحالية ينبغي السماح ﻷي وفد يرغب في الكلام عن أحد البرامج القطرية بأن يفعل ذلك حتى يمكن الاستمرار في مناقشة المجلس.
    Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser el caso. UN وبذلك أختتم قائمة المتكلمين لهذا اليوم. فهل من وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة ؟ لا يبدو أن الأمر كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus