la Subdivisión de Servicios de Auditoría mantiene un diálogo constante con la dirección de la División en lo relativo a las medidas necesarias para encarar las recomendaciones de las auditorías. | UN | وفرع خدمات مراجعة الحسابات في حوار مستمر مع إدارة الشعبة بشأن الإجراءات المطلوبة لتنفيذ توصيات المراجعة. |
La División se divide en tres subdivisiones: la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General; la Subdivisión de Servicios de Secretaría a los Órganos Subsidiarios de la Asamblea General y la División de los Derechos de los Palestinos. | UN | وتتكون الشعبة من ثلاثة أفرع هي فرع خدمات أمانة الجمعية العامة، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة، وشعبة حقوق الفلسطينيين. |
La División consta de cuatro elementos: la Subdivisión de Servicios de Secretaría al Consejo de Seguridad, la Subdivisión de Servicios de Secretaría a los Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, la Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta y la Secretaría del Comité de Estado Mayor. | UN | وتتكون هذه الشعبة من أربعة أفرع هي: فرع خدمات أمانة مجلس اﻷمن، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية لمجلس اﻷمن، وفرع ممارسات مجلس اﻷمن وبحوث الميثاق، وأمانة لجنة اﻷركان العسكرية. |
La División comprende dos subdivisiones, a saber, la Subdivisión de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales y la Subdivisión de Servicios de Secretaría, así como la Dependencia de Actividades Operacionales para el Desarrollo. | UN | وتتألف الشعبة من فرعين هما فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات وفرع خدمات اﻷمانة وكذلك وحدة اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية. |
27.55 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la Subdivisión de Servicios de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Información. | UN | 27-55 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي فرع خدمات الاتصالات وفرع خدمات الإعلام. |
Las tres subdivisiones, a saber, la Subdivisión de Investigaciones y Derecho al Desarrollo, la Subdivisión de Servicios de Apoyo y la Subdivisión de Actividades y Programas, funcionan bajo la supervisión del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a quien corresponde la responsabilidad por el programa de derechos humanos. | UN | وثمة ثلاثة فروع، فرع البحث والحق في التنمية وفرع خدمات الدعم وفرع اﻷنشطة والبرامج، تعمل تحت إشراف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وهو مسؤول عن برنامج حقوق اﻹنسان. |
Las tres subdivisiones, a saber, la Subdivisión de Investigaciones y Derecho al Desarrollo, la Subdivisión de Servicios de Apoyo y la Subdivisión de Actividades y Programas, funcionan bajo la supervisión del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a quien corresponde la responsabilidad por el programa de derechos humanos. | UN | وثمة ثلاثة فروع، فرع البحث والحق في التنمية وفرع خدمات الدعم وفرع اﻷنشطة والبرامج، تعمل تحت إشراف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وهو مسؤول عن برنامج حقوق اﻹنسان. |
8.2 La División está integrada por dos Subdivisiones, a saber: la Subdivisión de Formulación de Políticas y Promoción y la Subdivisión de Servicios de Gestión de la Información. | UN | ٨-٢ تتكون الشعبة من فرعين هما: فرع وضع السياسات والدعوة وفرع خدمات إدارة المعلومات. |
27.29 Durante el bienio 2004-2005 el subprograma será ejecutado en Ginebra por la Subdivisión de Coordinación de Respuestas y por la Subdivisión de Servicios de Emergencia. | UN | 27-29 بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005، سينفذ هذا البرنامج الفرعي في جنيف فرع تنسيق الاستجابات وفرع خدمات الطوارئ. |
El Fiscal General de Alberta y la Subdivisión de Servicios de seguridad pública de Alberta para las víctimas prepararon y distribuyeron un manual en varias lenguas destinado a las víctimas de la delincuencia. | UN | أنتج مكتب المحامي العام لألبرتا وفرع خدمات الضحايا في دائرة الأمن العام كتاباً دليلياًّ متعدد اللغات بشأن ضحايا الجرائم ووزَّعاه. |
La oficina de Ginebra comprende la Subdivisión de Relaciones Externas y Movilización del Apoyo, que se encarga de ejecutar ciertos elementos del subprograma 2, y la Subdivisión de Servicios de Emergencia, que ejecuta el subprograma 4. | UN | ويتألف مكتب جنيف من فرع العلاقات الخارجية وتعبئة الموارد، المسؤول عن تنفيذ بعض نواحي البرنامج الفرعي 2، وفرع خدمات الطوارئ الذي ينفذ البرنامج الفرعي 4. |
Se proporcionó directrices sobre la diligencia debida a la División de Recursos Humanos y la Subdivisión de Servicios de Adquisición. | UN | 40 - وقدمت التوجيهات المتعلقة بالعناية الواجية إلى كل من شعبة الموارد البشرية وفرع خدمات المشتريات. |
La Junta llevó a cabo un examen de los controles generales del entorno de tecnología de la información en la oficina principal del UNFPA y en la Subdivisión de Servicios de Adquisición. | UN | وقد أجرى المجلس استعراضا عاما للضوابط المنظِّمة لبيئة تكنولوجيا المعلومات في المكتب الرئيسي لصندوق السكان وفرع خدمات المشتريات. |
Tras un examen funcional, la Oficina dividió en dos a la antigua Subdivisión de Servicios de Información y Comunicaciones, la Subdivisión de Servicios de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Información, a fin de aprovechar las oportunidades técnicas que ofrecían ambos campos. | UN | وبعد إجراء استعراض وظيفي، قسم المكتب فرع خدمات الاتصالات والمعلومات السابق إلى فرع خدمات الاتصالات وفرع خدمات المعلومات بغية الاستفادة بصورة ملائمة من الفرص الناشئة في كلا المجالين. |
23.23 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la Subdivisión de Servicios de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Información. | UN | ٢٣-23 تُسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع خدمات الاتصالات وفرع خدمات المعلومات. |