"وفريق الخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Grupo de Expertos
        
    • y del Grupo de Expertos
        
    • y al Grupo de Expertos
        
    • y el equipo de expertos
        
    • su grupo de expertos
        
    • con el Grupo de Expertos
        
    En este sentido, la falta de medios financieros constituye en sí uno de los mayores obstáculos y sería conveniente que la Comisión y el Grupo de Expertos formularan recomendaciones al respecto. UN وفي هذا الصدد، فإن عدم توفر الموارد المالية إنما يمثلها، في حد ذاته، إحدى العقبات الرئيسية؛ وعلى اللجنة وفريق الخبراء أن يتخذا توصيات في هذا الشأن.
    Si fuera necesario, podrían celebrarse otras reuniones oficiosas entre los órganos subsidiarios principales y el Grupo de Expertos. UN ويمكن ترتيب اجتماعات غير رسمية أخرى بين الهيئات الفرعية الرئيسية وفريق الخبراء حسب الاقتضاء.
    Por primera vez se incluyen la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) y el Grupo de Expertos sobre Somalia. UN وقد شمل التقرير لأول مرة، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان وفريق الخبراء المعني بالصومال.
    Los informes del Secretario General y del Grupo de Expertos brindan una base sólida para analizar esos temas. UN ويوفـر تقريـرا اﻷميـن العام وفريق الخبراء أساسا راسخا لمناقشـة هذه المسائل.
    * Prestación de servicios y asesoramiento oportuno al CCT y al Grupo de Expertos y a sus respectivas Mesas; UN :: تقديم الخدمات وإسداء المشورة في أوانها للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء ومكاتب كل منهما
    También subrayó la importancia fundamental de la labor del Comité de Ciencia y Tecnología y el Grupo de Expertos recientemente establecido. UN كما شدد على ما يتصف به عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، وفريق الخبراء المنشأ حديثا، من أهمية أساسية.
    En el informe se reconoció asimismo el importante trabajo realizado por Sylvie Lejeune para la División y el Grupo de Expertos. UN كما تضمن تقديرا للأعمال الهامة التي اضطلعت بها سلفي لوجين من أجل الشعبة وفريق الخبراء.
    Uno de los objetivos principales del Comité será asegurar su propia eficacia, incluidos sus subcomités y el Grupo de Expertos, durante el período de transición y evitar que su reforma pueda incidir negativamente sobre sus actividades. UN وسيتمثل أحد الأهداف الرئيسية للجنة في كفالة فعالية اللجنة، بما في ذلك لجانها الفرعية وفريق الخبراء خلال الفترة الانتقالية، وتفادي الآثار الجانبية السلبية التي يمكن أن يسببها إصلاح اللجنة لأنشطتها.
    Además, los Estados Partes y el Grupo de Expertos Gubernamentales no necesitan un mandato para sus actividades. UN وعلاوة على ذلك فإن الدول الأطراف وفريق الخبراء الحكوميين لا يحتاجون إلى ولاية للاضطلاع بأعمالهم.
    Las Partes recomendaron que el CCT y el Grupo de Expertos asumieran un mayor papel en la integración y coordinación de los esfuerzos para mejorar los PASR y las RPT. UN وأوصت الأطراف بأن تضطلع لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء بدور أقوى في إدماج وتنسيق الجهود التي تؤدي إلى تعزيز برامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية.
    También me inspira la respuesta entusiasta al intercambio entre la Asamblea General y el Grupo de Expertos que convocamos hace unas semanas. UN وألهمتني أيضا الاستجابة الحماسية لتبادل الآراء بين الجمعية العامة وفريق الخبراء الذي عقدناه قبل أسابيع قليلة.
    La Subdivisión y el Grupo de Expertos acordaron intensificar su cooperación y están trabajando para determinar ámbitos e iniciativas concretas a ese respecto. UN واتفق الفرع وفريق الخبراء التابع للجنة على تعزيز التعاون والعمل من أجل تحديد مجالات ومبادرات محددة لهذا التعاون.
    Se sugería también enviar una nota verbal en que se indicaran las disponibilidades de asistencia del Comité y el Grupo de Expertos sobre el particular. UN واقتُرح أيضا إرسال مذكرة شفوية تشير إلى استعداد اللجنة وفريق الخبراء لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    También podría ser útil que el Comité y el Grupo de Expertos llevaran a cabo actividades de divulgación a este respecto. UN وستكون أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة وفريق الخبراء مفيدة هي الأخرى.
    En el pasado, distintos Grupos de Expertos sobre Côte d’Ivoire y el Grupo de Expertos sobre Liberia habían advertido sobre los cargamentos de Balaji Gems. UN وقد نبّهت أفرقة الخبراء المعنية بكوت ديفوار وفريق الخبراء المعني بليبريا إلى شحنات شركة بالاجي للجواهر في الماضي.
    Cada uno de ellos informó sobre las actividades recientes de su Comité y el Grupo de Expertos correspondiente. UN وقدّم كل منهم تقريرا عن آخر ما اضطلعت به لجنته وفريق الخبراء التابع لها من أنشطة.
    Los redactores principales examinan los documentos de trabajo teniendo en cuenta las observaciones de los consultores y el Grupo de Expertos. UN مسؤولو الصياغة الرئيسيون يتولون تنقيح ورقات العمل في ضوء تعليقات الاستشاريين وفريق الخبراء.
    El desarrollo de un Plan científico es el principal resultado que se espera de este Grupo de Trabajo y del Grupo de Expertos en conjunto. UN :: إن وضع خطة علمية هو النتيجة الأساسية المتوقعة من هذا الفريق العامل وفريق الخبراء ككل.
    Los representantes de las fuerzas de intervención y del Grupo de Expertos podrían ser sustituidos por representantes del gobierno provisional tan pronto se establezca. UN ويمكن الاستعاضة عن ممثلي قوات التدخل وفريق الخبراء بممثلين عن الحكومة الانتقالية فور أن يتم تنصيبها.
    Expresando nuestro reconocimiento a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y al Grupo de Expertos del Comité 1540 por sus contribuciones al Taller; UN وإذ نعرب عن تقديرنا للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة بموجب القرار 1540 على مساهماتهما في حلقة العمل؛
    En segundo lugar, se debía entablar un diálogo sustantivo entre los representantes del Estado objeto de examen y el equipo de expertos. UN وكخطوة تالية يتعيّن إجراء حوار متعمق بين ممثلي الدولة قيد الاستعراض وفريق الخبراء.
    Teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones hechas por el CCT y su grupo de expertos durante el sexto período sesiones, UN وإذ يأخذ في اعتباره ملاحظات وتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء في الدورة السادسة،
    Además, apoya la celebración de conversaciones de las delegaciones interesadas con el Grupo de Expertos durante los períodos de sesiones de la Comisión. UN وهو يؤيد عقد مناقشات بين الوفود المعنية وفريق الخبراء خلال دورات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus