Otros opinaron que el Plan de Acción debería servir para aumentar la coherencia y la eficacia de la asistencia que las organizaciones del sistema prestaban a África. | UN | ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا. |
Otros opinaron que el Plan de Acción debería servir para aumentar la coherencia y la eficacia de la asistencia que las organizaciones del sistema prestaban a África. | UN | ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا. |
Será preciso intensificar los esfuerzos para revertir esta tendencia, teniendo en cuenta la necesidad de mejorar la calidad y la eficacia de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، مع مراعاة ضرورة تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede y de los Servicios Subregionales de Expertos para facilitar un mejor desempeño de los programas. | UN | نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر ومرافق الموارد دون الإقليمية لتيسير تحسين أداء البرامج. |
Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede para facilitar un mejor desempeño en la gestión. | UN | نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر لتيسير تحسين أداء البرامج. |
También es imprescindible mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda. | UN | ومن الضروري أيضا تحسين نوعية وفعالية المساعدة. |
En lo que respecta a las evaluaciones, se aprovechará la experiencia adquirida y se harán estudios para aumentar la eficacia y la eficiencia de la asistencia humanitaria acordando un plan de acción sobre gestión. | UN | وفي مجال التقييمات، سيتم إجراء دراسات بشأن الدروس المستفادة بهدف تحسين كفاءة وفعالية المساعدة الإنسانية من خلال إعداد خطة عمل إدارية متفق عليها. |
:: Haya un incremento simultáneo del volumen y la efectividad de la asistencia oficial para el desarrollo; | UN | :: أن يتحسّن حجم وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية في آن معا؛ |
Aumento de la calidad y la eficacia de la asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas. | UN | تحسين نوعية وفعالية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
Asimismo, debemos acrecentar la eficiencia y la eficacia de la asistencia y su aprovechamiento. | UN | وعلينا أيضا تحسين كفاءة وفعالية المساعدة واستعمالها. |
En tercer lugar, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo va de la par de mejoras en la calidad y la eficacia de la asistencia. | UN | ثالثا، إن رفع مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي أن يرافقه تحسين لنوعية وفعالية المساعدة. |
Asimismo, es importante aplicar los Principios de París sobre la transparencia y la eficacia de la asistencia al desarrollo. | UN | كما أنه مهم لتنفيذ مبادئ باريس المتعلقة بشفافية وفعالية المساعدة الإنمائية. |
Entre otros principios resaltados como importantes durante los debates cabe citar la coordinación, la armonización y la eficacia de la asistencia internacional y la creación de capacidad. | UN | وشملت المبادئ الأخرى التي تم إبرازها خلال المناقشات لأهميتها: تنسيق، ومواءمة، وفعالية المساعدة الدولية وبناء القدرات. |
A esto le sigue una serie de recomendaciones para fortalecer la coordinación y la eficacia de la asistencia humanitaria. | UN | وتلي ذلك سلسلة من التوصيات الرامية إلى تعزيز تنسيق وفعالية المساعدة الإنسانية. |
El fortalecimiento de la coordinación y la eficacia de la asistencia pública para el desarrollo. | UN | تعزيز تنسيق وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية. |
No sólo debe aumentar el monto total de la asistencia oficial para el desarrollo sino también la calidad y la eficacia de la asistencia prestada a los países menos adelantados. | UN | ولا يقتصر اﻷمر على ضرورة زيادة إجمالي المساعدة اﻹنمائية الرسمية بل يتعداه إلى ضرورة تعزيز نوعية وفعالية المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا. |
Un aspecto importante de la calidad y eficacia de la asistencia para el desarrollo es la forma y las condiciones en que se presta la asistencia. | UN | ثمة جانب هام في نوعية وفعالية المساعدة الإنمائية هو الطريقة التي تقدم بها المساعدة والظروف التي تقدم فيها. |
Sin embargo, estamos firmemente convencidos de que más allá del volumen de la ayuda, el éxito en el desarrollo también depende de la calidad y eficacia de la asistencia para el desarrollo. | UN | غيــر أننا مقتنعون تماما بأنه، إلــى جانب حجم المعونة، فإن النجاح فـي التنمية يرتهن بجودة وفعالية المساعدة الإنمائية. |
La cantidad, calidad y eficacia de la asistencia oficial para el desarrollo son ahora más importantes que nunca. | UN | وكمية ونوعية وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر أهمية اليوم من أي وقت مضى. |
3. Accesibilidad y eficacia de la asistencia letrada contra la discriminación | UN | 3 - توافر وفعالية المساعدة القانونية ضد التمييز |
Señalaron además la necesidad de destinar principalmente los recursos de los donantes a mejorar la capacidad nacional, la coordinación y la eficacia de la ayuda, en pleno acuerdo con el Gobierno de Sierra Leona. | UN | ولاحظوا كذلك الحاجة إلى تركيز موارد المانحين على تعزيز القدرة الوطنية والتنسيق وفعالية المساعدة بما يتفق تماما مع حكومة سيراليون. |
Su Gobierno reconoce que un aumento en el volumen de la asistencia no representa una panacea, pero que habrá que mejorar también la calidad y la eficiencia de la asistencia para establecer un sistema estable y previsible de prestación de asistencia. | UN | وتدرك حكومته أن الزيادة في حجم المعونة ليست علاجا ناجعا، ولكن ينبغي أيضا تحسين نوعية وفعالية المساعدة من أجل إقامة نظام مستقر ويمكن التنبؤ به لتوصيل المساعدة. |
En estos países, una de las cuestiones políticas pertinentes es cómo mejorar la calidad y la efectividad de la asistencia oficial para el desarrollo, de la que éstos dependen. | UN | ومن القضايا ذات الصلة المتعلقة بالسياسات في هذه البلدان كيفية تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تعتمد البلدان عليها. |
Es necesario además seguir mejorando la calidad y eficacia de la ayuda a los países menos adelantados. | UN | كما أن هناك حاجة لمواصلة تعزيز نوعية وفعالية المساعدة المقدمة ﻷقل البلدان نموا. |