"وفقاً لبرنامج العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conformidad con el programa de trabajo
        
    • conformidad con su programa de trabajo
        
    • conformidad con el Programa de Acción
        
    • acuerdo con su programa de trabajo
        
    • conforme al programa de trabajo
        
    • con arreglo a su programa de trabajo
        
    Se presta apoyo de conformidad con el programa de trabajo acordado. UN قدم الدعم وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه.
    Se presta apoyo de conformidad con el programa de trabajo acordado. UN قدم الدعم وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه.
    Informe analítico del Secretario General sobre las cuestiones temáticas que la Comisión tiene ante sí, de conformidad con su programa de trabajo multianual, incluido, en la medida de lo posible, el progreso realizado en la aplicación nacional, sobre la base de datos y estadísticas disponibles UN تقرير تحليلي من اﻷمين العام عن المسائل المواضيعية المعروضة على اللجنة وفقاً لبرنامج العمل المتعدد السنوات الذي يشمل قدر اﻹمكان استعراض التقدم المحرز في التنفيذ الوطني على أساس البيانات واﻹحصاءات المتاحة
    42. En su resolución 8/10 el Consejo pidió al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que informara periódicamente al Consejo, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 42- طلب المجلس في قراره 8/10 إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس، وفقاً لبرنامج العمل السنوي لهذا الأخير.
    La igualdad entre los géneros no se podrá lograr sin garantizar los derechos sexuales y reproductivos de la mujer, de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) de 1994. UN وذكر أنه لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين بدون ضمان الحقوق الجنسية والتناسلية للمرأة وتوفير الصحة التناسلية لها وفقاً لبرنامج العمل الذي وضعه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994.
    13. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema del programa y de acuerdo con su programa de trabajo. UN 13- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج العمل السنوي.
    " El contenido de las intervenciones hechas en sesión plenaria corresponderá normalmente al tema que se esté examinando conforme al programa de trabajo acordado. UN " يكون موضوع البيانات التي يدلى بها في الجلسات العامة متفقاً عادة مع المسألة قيد المناقشة حينئذ وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه.
    7. Decide seguir examinando este asunto con arreglo a su programa de trabajo anual en relación con el mismo tema del programa. UN 7- يُقرر مواصلـة النظـر في هـذه المسألـة وفقاً لبرنامج العمل السنوي في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La primera ronda de consultas durante el segundo período de sesiones, de conformidad con el programa de trabajo, nos proporcionó una mejor comprensión de las posiciones de los demás países acerca de cuestiones importantes y sentó sólidas bases para nuestra labor futura. UN إن الجولة اﻷولى من المشاورات التي جرت أثناء الدورة الثانية وفقاً لبرنامج العمل قد وافتنا بتفهم أفضل لمواقف بعضنا البعض حيال قضايا هامة وأرست أساساً جيداً لعملنا مستقبلاً.
    6. Decide seguir examinando esta cuestión de conformidad con el programa de trabajo anual del Consejo de Derechos Humanos. UN 6- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان.
    12. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos de conformidad con el programa de trabajo anual del Consejo de Derechos Humanos. UN 12- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان.
    6. Decide seguir examinando esta cuestión de conformidad con el programa de trabajo anual del Consejo de Derechos Humanos. UN 6- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان.
    12. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos de conformidad con el programa de trabajo anual del Consejo de Derechos Humanos. UN 12- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان.
    El orador señala que los proyectos de informe de la Comisión y de su órgano subsidiario se presentaron al Presidente y se examinarán la semana próxima, de conformidad con el programa de trabajo que se distribuirá en breve. UN وقد قُدِّمت إلى الرئيس مشاريع تقارير اللجنة والهيئات الفرعية وسوف يُنظَر فيها في الأسبوع القادم وفقاً لبرنامج العمل الذي سيجري توزيعه قريباً.
    1. De conformidad con su programa de trabajo anual, el Consejo de Derechos Humanos celebrará su 20º período de sesiones del 18 de junio al 6 de julio de 2012 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 1- وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان، سيعقد المجلس دورته العشرين في الفترة من 18 حزيران/يونيه إلى 6 تموز/يوليه 2012 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1. De conformidad con su programa de trabajo anual, el Consejo de Derechos Humanos celebrará su 21º período de sesiones del 10 al 28 de septiembre de 2012 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 1- وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان، سيعقد المجلس دورته الحادية والعشرين في الفترة من 10 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1. De conformidad con su programa de trabajo anual, el Consejo de Derechos Humanos celebrará su 23º período de sesiones del 27 de mayo al 14 de junio de 2013 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 1- وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان، سيعقد المجلس دورته الثالثة والعشرين في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 14 حزيران/يونيه 2013 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1. De conformidad con su programa de trabajo anual, el Consejo de Derechos Humanos celebrará su 24º período de sesiones del 9 al 27 de septiembre de 2013 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 1- وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان، سيعقد المجلس دورته الرابعة والعشرين في الفترة من 9 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Trinidad y Tabago trabajó en la Mesa de esa Reunión y estuvo entre los Estados que presentaron informes nacionales de conformidad con el Programa de Acción. UN لقد عملت ترينيداد وتوباغو في المكتب التابع لذلك الاجتماع، وكانت من بين الدول التي قدمت تقارير وطنية وفقاً لبرنامج العمل.
    Este informe amplio sobre la marcha de los trabajos se centra en las políticas y los programas nacionales relativos a la juventud, de conformidad con el Programa de Acción Quinquenal del Secretario General. UN ويركز هذا التقرير المرحلي الشامل على البرامج والسياسات الوطنية المتصلة بالشباب، وفقاً لبرنامج العمل الخمسي للأمين العام.
    9. Decide seguir examinando esta cuestión de acuerdo con su programa de trabajo anual. UN 9- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس.
    23. El contenido de las intervenciones hechas en sesión plenaria corresponderá normalmente al tema que se esté examinando conforme al programa de trabajo acordado y al plan de actividades acordado para el período de sesiones en curso. UN ٣٢- يكون موضوع البيانات التي يُدلى بها في الجلسات العامة مناظراً عادة للمسألة قيد المناقشة حينئذ وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه والجدول الزمني الموضوع ﻷنشطته في الدورة السنوية الجارية.
    7. Decide seguir examinando este asunto con arreglo a su programa de trabajo anual en relación con el mismo tema del programa. UN 7- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج العمل السنوي في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus