"وفقاً للإجراء رقم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conformidad con la Medida Nº
        
    • en consonancia con la medida Nº
        
    • con arreglo a la medida Nº
        
    • de conformidad con la medida
        
    i) Habrá que seguir velando, de conformidad con la Medida Nº 11 del Plan de Acción de Nairobi, por que los Estados Partes se esfuercen por completar sus programas de destrucción en lo posible antes de que se cumplan los plazos de cuatro años; UN `1` ينبغي مواصلة الجهود، وفقاً للإجراء رقم 11 من خطة عمل نيروبي، للتأكد من أن الدول الأطراف تعمل جاهدة على إكمال برامج تدمير مخزوناتها قبل مهلة الأربع سنوات إن أمكن.
    8. Los Estados Partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la Medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi para promover activamente la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes. UN 8- وقامت الدول الأطراف بجهود مختلفة وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف " .
    68. Cuarenta y un Estados partes tenían que presentar un informe anual con arreglo al artículo 7 el 30 de abril de 2012 a más tardar de conformidad con la Medida Nº 59. UN 68- وطلب من 41 دولة طرفاً() تقديم تقرير سنوي بموجب المادة 7 بحلول 30 نيسان/أبريل 2012 وفقاً للإجراء رقم 59.
    25. en consonancia con la medida Nº 8, 8 de los 17 Estados partes que habían declarado obligaciones con arreglo al artículo 3 han comenzado a destruir sus reservas. UN 25- وفقاً للإجراء رقم 8 شرعت ثماني دول() من بين 17 دولة طرفاً تقع عليها التزامات بموجب المادة 3، في تدمير المخزونات.
    34. Cuatro Estados partes informaron de que habían adoptado medidas de protección de los civiles contra los restos de municiones en racimo en consonancia con la medida Nº 11. UN 34- أفادت أربع دول أطراف() عن تنفيذ تدابير لحماية المدنيين من مخلفات الذخائر العنقودية وفقاً للإجراء رقم 11.
    40. Además de los cinco Estados partes ya mencionados en el informe de Beirut, tres Estados no partes han notificado el establecimiento de un mecanismo de coordinación con arreglo a la medida Nº 21. UN 40- بالإضافة إلى الدول الأطراف الخمس() التي سبق ذكرها في تقرير بيروت المرحلي، أبلغت ثلاث دول من الدول غير الأطراف() عن إنشاء آلية تنسيق وفقاً للإجراء رقم 21.
    68. Cuarenta y un Estado partes tenían que presentar un informe anual con arreglo al artículo 7 para antes del 30 de abril de 2012 de conformidad con la Medida Nº 59. UN 68- وتعين على 41 دولة طرفاً() أن تقدم تقريراً سنوياً بموجب المادة 7 بحلول 30 نيسان/ أبريل 2012 وفقاً للإجراء رقم 59.
    i) El número, la ubicación y el tamaño de las zonas minadas restantes, los planes para limpiar o despejar de algún otro modo esas zonas e información sobre las zonas ya despejadas, desglosadas según se hubieran despejado por remoción, reconocimiento técnico o reconocimiento no técnico, de conformidad con la Medida Nº 17 del Plan de Acción de Cartagena; UN عدد المناطق الملغمة المتبقية وموقعها وحجمها، وخطط تطهير هذه المناطق أو الإفراج عنها بطريقة أخرى، والمعلومات المتعلقة بالمناطق التي سبق الإفراج عنها، مفصلة بحسب الإفراج عن طريق التطهير أو المسح التقني أو غير التقني، وفقاً للإجراء رقم 17 من خطة عمل كارتاخينا؛
    9. Los Estados Partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la Medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi para promover activamente " la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes " . UN 9- وقامت الدول الأطراف بجهود مختلفة وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف " .
    9. Los Estados partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la Medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi, para promover activamente " la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes " . UN 9- وبذلت الدول الأطراف جهوداً متنوعة، وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي، " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المعنية متعددة الأطراف " .
    9. Los Estados partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la Medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi, para promover activamente " la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes " . UN 9- وبذلت الدول الأطراف جهوداً متنوعة، وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي، " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المعنية متعددة الأطراف " .
    Nueve Estados partes y tres Estados no partes facilitaron información sobre la superficie y la ubicación de zonas contaminadas y/o informaron de que habían realizado o previsto alguna clase de estudio (reconocimiento detallado, reconocimiento no detallado, estudio de referencia) de conformidad con la Medida Nº 12. UN وقدمت تسع دول أطراف()، وثلاث دول غير أطراف() معلومات عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة و/أو أبلغت عن القيام بنوع من المسح (التقني، وغير التقني، والأساسي) أو التخطيط للقيام به وفقاً للإجراء رقم 12.
    Tres Estados partes facilitaron información actualizada y exhaustiva sobre las metodologías de recuperación de tierras anteriormente sospechosas, de conformidad con la Medida Nº 16. UN وقدمت ثلاث دول أطراف() معلومات شاملة محدثة عن المنهجيات المتبعة للإفراج عن الأراضي التي كانت تعتبر في السابق مشتبهاً فيها وفقاً للإجراء رقم 16.
    Tres Estados partes facilitaron información actualizada y exhaustiva sobre las metodologías de recuperación de tierras anteriormente sospechosas, de conformidad con la Medida Nº 16. UN وقدمت ثلاث دول أطراف() آخر المعلومات الشاملة فيما يتعلق بالمنهجية المتبعة للإفراج عن الأراضي التي سبق الاشتباه بتلوثها وفقاً للإجراء رقم 16.
    ii) De conformidad con la Medida Nº 3 del Plan de Acción de Nairobi, todos los Estados partes y aquellos que compartan sus objetivos deberán seguir redoblando los esfuerzos de universalización, dando prioridad a aquellos Estados no partes que produzcan, utilicen, transfieran o mantengan grandes reversas de minas antipersonal, en particular los que elaboren nuevos tipos de minas antipersonal. UN `2` وفقاً للإجراء رقم 3 من خطة عمل نيروبي، ينبغي لجميع الدول الأطراف والدول التي تشاطرها الأهداف نفسها أن تواصل مضاعفة جهودها الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وأن تعطي الأولوية للدول غير الأطراف التي تنتج أو تستعمل أو تنقل أو تمتلك مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد، بما فيها الدول التي تقوم باستحداث أنواع جديدة مـن الألغـام المضادة للأفراد.
    45. Tres Estados partes han informado sobre las medidas que han adoptado para movilizar recursos nacionales e internacionales en consonancia con la medida Nº 29. UN 45- وأبلغت ثلاث دول أطراف() عن الخطوات المتخذة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والدولية وفقاً للإجراء رقم 29.
    25. en consonancia con la medida Nº 8, 6 de los 13 Estados partes que habían declarado obligaciones con arreglo al artículo 3 han comenzado a destruir sus reservas. UN 25- وفقاً للإجراء رقم 8، بدأت في تدمير المخزونات ست دول أطراف() من أصل الثلاث عشرة التي أعلنت التزامها بأحكام المادة 3.
    34. Tres Estados partes informaron de que habían adoptado medidas de protección de los civiles contra los restos de municiones en racimo en consonancia con la medida Nº 11. UN 34- أفادت ثلاث دول أطراف() بأنها اتخذت تدابير لحماية المدنيين من المخلفات من الذخائر العنقودية وفقاً للإجراء رقم 11.
    45. Tres Estados partes han informado sobre las medidas que han adoptado para movilizar recursos nacionales e internacionales en consonancia con la medida Nº 29. UN 45- وأبلغت ثلاث دول أطراف() عن الخطوات المتخذة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والدولية وفقاً للإجراء رقم 29.
    55. Entre la REP2 y la REP3 un Estado parte completó la destrucción de sus existencias con asistencia financiera proporcionada por el PNUD, en consonancia con la medida Nº 34. UN 55- وما بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف، أنجزت دولة طرف واحدة() عملية تدمير مخزوناتها بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفقاً للإجراء رقم 34.
    40. Además de los 5 Estados partes ya mencionados en el informe de Beirut, 2 Estados signatarios y 1 Estado observador han notificado el establecimiento de un mecanismo de coordinación con arreglo a la medida Nº 21. UN 40- بالإضافة إلى الدول الأطراف الخمس() التي سبق ذكرها في تقرير بيروت المرحلي، أبلغت دولتان موقعتان() ودولة مراقبة واحدة() عن إنشاء آلية تنسيقية وفقاً للإجراء رقم 21.
    A este respecto los Estados Partes deberían recordar su compromiso de financiar las acciones antiminas, de conformidad con la medida 45 del Plan de Acción de Nairobi. UN وفي هذا الصدد، تشير الدول الأطراف إلى التزامها بتوفير التمويل لإزالة الألغام وفقاً للإجراء رقم 45 من خطة عمل نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus