"وفقاً للقاعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con la regla
        
    • de conformidad con la norma
        
    • conformidad con lo dispuesto en la regla
        
    • de acuerdo con la norma
        
    de conformidad con la regla 23, la Mesa está integrada por el Presidente, el Vicepresidente y los Presidentes de las tres Salas de Primera Instancia. UN 17 - وفقاً للقاعدة 23، يتألف المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية الثلاث.
    Estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios económicos futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7.
    Estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios económicos futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7.
    En la sentencia impugnada se determinó que las partes habían acordado una cláusula compromisoria de conformidad con la norma que otorga prevalencia a la voluntad de las partes y a la libertad contractual. UN وكان الحكم المطعون فيه قد أكّد أنَّ الطرفين كانا قد اتَّفقا على بند تحكيمي، وفقاً للقاعدة القائلة بأن تكون الغلبة لإرادة الطرفين ولحرية التعاقد.
    Ese importe equivale al 20% del ingreso por concepto de contribuciones ordinarias, de conformidad con lo dispuesto en la regla 112.1 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي.
    De la licencia por embarazo, maternidad y atención del hijo, 126 días naturales serán remunerados, mientras que en el caso de un parto complicado o si la madre da a luz a dos o más bebés, la licencia remunerada será de 140 días; la licencia de compensación por embarazo, maternidad o adopción se sufragará con cargo al presupuesto del Estado, de acuerdo con la norma establecida por la legislación. UN ويُدفع أجر 126 يوماً من أيام إجازة الحمل، والأمومة ورعاية الطفل، وفي حالة الولادة المعقدة أو إذا أنجبت الأم طفلين أو أكثر - يُؤدى لها أجر 140 يوماً من الإجازة المؤدى عنها؛ وتُؤدَى التعويضات عن إجازات الحمل والأمومة أو التبني من ميزانية الحكومة وفقاً للقاعدة التي حددتها التشريعات.
    Esas partidas de gastos incluyen los compromisos para ejercicios económicos futuros de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وتضم بنود النفقات هذه الالتزامات في فتـرات ماليـة مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7.
    Esos gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7.
    i) Nombramientos de candidatos que hayan aprobado un concurso, de conformidad con la regla 4.16; UN تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحاناً تنافسياً، وفقاً للقاعدة 4-16 من النظام الإداري للموظفين؛
    de conformidad con la regla 5.2 del Reglamento del Personal UN وفقاً للقاعدة 5-2 من النظام الإداري للموظفين
    de conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el ejercicio actual se pasaron a pérdidas y ganancias pérdidas de bienes con un costo inicial de 38.109.178 dólares. UN 3 - وفقاً للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 178 109 38 دولاراً خلال الفترة الحالية.
    Esos gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7.
    Esos gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7.
    2. de conformidad con la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el bienio 2012-2013 se pasaron a pérdidas y ganancias cuentas por cobrar por un total de 41.530 dólares en cifras netas. UN ٢ - وفقاً للقاعدة المالية 106-8، تم شطب صافي الحسابات المستحقة القبض البالغة 530 41 دولارا خلال فترة السنتين 2012-2013.
    3. de conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el bienio 2012-2013 se pasaron a pérdidas y ganancias pérdidas de bienes por un total de 4.585 dólares. UN ٣ - وفقاً للقاعدة المالية 106-9، تم شطب خسائر في الممتلكات قدرها 585 4 دولارا خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Esos gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وتشمل بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7.
    El Director Ejecutivo puede delegar otras atribuciones al personal del UNFPA de conformidad con la regla 103.1. UN ويجوز للمدير التنفيذي كذلك أن يفوض السلطة لموظفي الصندوق وفقاً للقاعدة 103-1.
    Los estados financieros de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos correspondientes al bienio 2000-2001, terminado el 31 de diciembre de 2001, se han preparado de conformidad con la regla 111.4 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وقد أُعدت البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية عن فترة السنتين 2000 - 2001، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفقاً للقاعدة 111-4 من النظام المالي.
    1. Los estados financieros de la Universidad de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 se han preparado de conformidad con la regla 111.4 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN 1- أعدت البيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 وفقاً للقاعدة المالية 111-4 من النظام المالي.
    En virtud de la Ley Orgánica sobre formaciones políticas de ciudadanos, los partidos políticos recibirán la financiación asignada para distribución directa con cargo al presupuesto del Estado, de conformidad con la norma aprobada por el artículo 30 de dicha Ley. UN وبموجب القانون الأساسي بشأن اتحادات المواطنين السياسية، تتلقى الأحزاب السياسية الاعتمادات المرصودة مباشرة من ميزانية الدولة وفقاً للقاعدة التي أقرتها المادة 30 من هذا القانون.
    En virtud de la Ley sobre formaciones políticas de ciudadanos, los partidos políticos recibirán la financiación asignada para su distribución directa con cargo al presupuesto del Estado, de conformidad con la norma aprobada por el artículo 30 de dicha Ley. UN وبموجب قانون اتحادات المواطنين السياسية، تتلقى الأحزاب السياسية الاعتمادات المرصودة مباشرة من ميزانية الدولة وفقاً للقاعدة التي أقرتها المادة 30 من هذا القانون.
    Esa suma equivale al 20% del ingreso en concepto de contribuciones ordinarias, de conformidad con lo dispuesto en la regla 112.1 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي.
    De la licencia por embarazo, maternidad y atención del hijo, 126 días naturales serán remunerados, mientras que en el caso de un parto complicado o si la madre da a luz a dos o más bebés, la licencia remunerada será de 140 días; la licencia de compensación por embarazo, maternidad o adopción se sufragará con cargo al presupuesto del Estado, de acuerdo con la norma establecida por la legislación. UN ويُدفع أجر 126 يوماً من أيام إجازة الحمل، والأمومة ورعاية الطفل، وفي حالة الولادة المعقدة أو إذا أنجبت الأم طفلين أو أكثر - يُؤدى لها أجر 140 يوماً من الإجازة المؤدى عنها؛ وتُؤدى التعويضات عن إجازات الحمل، والأمومة أو التبني من ميزانية الحكومة وفقاً للقاعدة التي حددتها التشريعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus